Английский - русский
Перевод слова Doing
Вариант перевода Делал

Примеры в контексте "Doing - Делал"

Примеры: Doing - Делал
What was it exactly you were doing in the Santa Monica exclusion zone when that IED exploded? Что ты делал в запретной зоне в Санта-Монике, когда сработало СВУ?
Have you been doing all that stuff what they said about you in the magazines? Ты, правда, делал то, о чем писали в журналах?
Erm, I was doing some checking up and I realised your rent is overdue? Я делал проверку, и обнаружила что ты просрочила оплату.
It could get funnier if we keep on doing it. Я ничего не делал! Салли Пип убили!
If he was last seen at the casino, what's he doing all the way out here? Если последний раз его видели в казино, что он здесь делал?
It started when he was doing the animations for the TV shows, he was fighting against the BBC, fighting the animation department. Это началось, когда он делал анимацию для ТВ-шоу, он боролся против Би-би-си, боролся с отделом мультипликации.
You mean, all he was doing was having a great time? Ты имеешь в виду, что он только и делал, что развлекался?
Wh... what was I doing at the hotel? А я что делал в отеле?
What were you doing out there, Henry, to make Eamonn suspicious? Что ты там делал, что аж вызвал подозрения у Эймонна?
You know, I thought I would be helping, but I was doing it more for me than I was for you. Знаешь, я думал, что хочу помочь тебе, но на самом деле я это делал больше ради себя, чем ради тебя.
What the hell was he doing down here in the combat zone? Что, чёрт возьми, он делал здесь, в этом районе?
I could see where you were, what you were doing. я могла видеть где ты был, что делал...
And at one point, one of the girls who was sitting at his table, seeing what he was doing, leaned over and said to him, "That's terrible. Как-то одна из девочек, которая сидела за его столом, наблюдала за тем, что он делал, наклонилась к нему и сказала: «Это ужасно.
What were you doing in Boyle's closet - in the first place? Что ты вообще делал в шкафу у Бойла?
Lois, what Peter is doing to you is exactly what Carter did to me for years Лоис, то что Питер делает с тобой в точности то же, что Картер делал со мной годами.
And don't tell me you were just doing your job, because I know you weren't. И не говори, что ты просто делал свою работу, потому что я знаю, что это не так.
But no matter where I was going or what I was doing, I was always searching, looking for the perfect place to hang my wire. Но где бы я ни оказался, что бы я ни делал, я все время искал идеальное место, где можно натянуть мой канат.
BG: If he's got somebody who is doing something well, and is willing to do it at no charge, maybe that's okay. БГ: Если бы у него был кто-то, кто делал бы что-то хорошее и делал бы это бесплатно, может, тогда бы он согласился.
And what was he doing out at 6:30 on a Saturday morning? И что он делал в 6:30 субботним утром?
So you're not going to tell me what you were doing by the side of a highway in Duchess County? Так ты не собираешься рассказать мне, что ты делал посреди шоссе в округе Дачес?
So, what do you think Mr. Isles was doing in the woods with a dead man's cellphone? Как ты думаешь, что мистер Айлс делал в лесу с телефоном мертвого человека?
Now, do you want to tell me what you were doing... in the ceiling? Ты не мог бы объяснить мне, что ты делал на чердаке?
It was their boat that exploded, which begs the question what was he doing by himself on a boat at night? Их судно взорвалось, из-за чего напрашивается вопрос что он один делал на судне ночью?
Well, I've never done it, I've never seen it done... and I've never heard of anyone else doing it. Я никогда его не делал и никогда не видел, как делают... и даже никогда не слышал, чтобы кто-нибудь его делал.
Go over there and say, He knew, I was just doing my job. подойди и скажи: "Он знал, я просто делал свою работу".