| What was it exactly you were doing in the Santa Monica exclusion zone when that IED exploded? | Что ты делал в запретной зоне в Санта-Монике, когда сработало СВУ? |
| Have you been doing all that stuff what they said about you in the magazines? | Ты, правда, делал то, о чем писали в журналах? |
| Erm, I was doing some checking up and I realised your rent is overdue? | Я делал проверку, и обнаружила что ты просрочила оплату. |
| It could get funnier if we keep on doing it. | Я ничего не делал! Салли Пип убили! |
| If he was last seen at the casino, what's he doing all the way out here? | Если последний раз его видели в казино, что он здесь делал? |
| It started when he was doing the animations for the TV shows, he was fighting against the BBC, fighting the animation department. | Это началось, когда он делал анимацию для ТВ-шоу, он боролся против Би-би-си, боролся с отделом мультипликации. |
| You mean, all he was doing was having a great time? | Ты имеешь в виду, что он только и делал, что развлекался? |
| Wh... what was I doing at the hotel? | А я что делал в отеле? |
| What were you doing out there, Henry, to make Eamonn suspicious? | Что ты там делал, что аж вызвал подозрения у Эймонна? |
| You know, I thought I would be helping, but I was doing it more for me than I was for you. | Знаешь, я думал, что хочу помочь тебе, но на самом деле я это делал больше ради себя, чем ради тебя. |
| What the hell was he doing down here in the combat zone? | Что, чёрт возьми, он делал здесь, в этом районе? |
| I could see where you were, what you were doing. | я могла видеть где ты был, что делал... |
| And at one point, one of the girls who was sitting at his table, seeing what he was doing, leaned over and said to him, "That's terrible. | Как-то одна из девочек, которая сидела за его столом, наблюдала за тем, что он делал, наклонилась к нему и сказала: «Это ужасно. |
| What were you doing in Boyle's closet - in the first place? | Что ты вообще делал в шкафу у Бойла? |
| Lois, what Peter is doing to you is exactly what Carter did to me for years | Лоис, то что Питер делает с тобой в точности то же, что Картер делал со мной годами. |
| And don't tell me you were just doing your job, because I know you weren't. | И не говори, что ты просто делал свою работу, потому что я знаю, что это не так. |
| But no matter where I was going or what I was doing, I was always searching, looking for the perfect place to hang my wire. | Но где бы я ни оказался, что бы я ни делал, я все время искал идеальное место, где можно натянуть мой канат. |
| BG: If he's got somebody who is doing something well, and is willing to do it at no charge, maybe that's okay. | БГ: Если бы у него был кто-то, кто делал бы что-то хорошее и делал бы это бесплатно, может, тогда бы он согласился. |
| And what was he doing out at 6:30 on a Saturday morning? | И что он делал в 6:30 субботним утром? |
| So you're not going to tell me what you were doing by the side of a highway in Duchess County? | Так ты не собираешься рассказать мне, что ты делал посреди шоссе в округе Дачес? |
| So, what do you think Mr. Isles was doing in the woods with a dead man's cellphone? | Как ты думаешь, что мистер Айлс делал в лесу с телефоном мертвого человека? |
| Now, do you want to tell me what you were doing... in the ceiling? | Ты не мог бы объяснить мне, что ты делал на чердаке? |
| It was their boat that exploded, which begs the question what was he doing by himself on a boat at night? | Их судно взорвалось, из-за чего напрашивается вопрос что он один делал на судне ночью? |
| Well, I've never done it, I've never seen it done... and I've never heard of anyone else doing it. | Я никогда его не делал и никогда не видел, как делают... и даже никогда не слышал, чтобы кто-нибудь его делал. |
| Go over there and say, He knew, I was just doing my job. | подойди и скажи: "Он знал, я просто делал свою работу". |