You won't let me destroy it, will you? |
Ты не дашь мне её уничтожить, да? |
and of all living things, shall use all his efforts to destroy him, |
"и всех живых существ, приложит все свои усилия, чтобы уничтожить его," |
Do you really expect us to believe that some great creature sleeps beneath the Tower and is about to awake and destroy us? |
Вы правда ждете, что мы поверим, будто некое великое существо спит под башней и собирается проснуться и уничтожить нас? |
Sometimes when you see things you love being destroyed, you just want to destroy those things. |
Иногда видя подобные вещи, я был настолько подавлен, что хотел просто уничтожить все это. |
the destruction of Cafaus... before that its army come to destroy Nefer. |
уничтожить Кафаос... до того, как его армия вторгнется в Нефер. |
Well, my best chance, my only chance, is to destroy Sebastian. |
Что ж, мой лучший шанс, мой единственный шанс - это уничтожить Себастьяна. |
That fence that your friends tried to destroy... it's there for a reason... because there are things beyond it, things a lot worse than me. |
Стена, которую твои друзья пытались уничтожить, стоит здесь не просто так... потому что за ней есть вещи, которые гораздо страшнее меня. |
When Hampton Huxley pulled out of the casino, the state had to destroy all the chips. |
когда Хэмптон Хаксли сбежал из казино, штат решил уничтожить фишки. |
He's been trying to destroy me ever since I got into this business. |
Он пытается уничтожить меня с тех пор, как я занялся этим делом! |
She was sent as Gargamel's evil spy to destroy the Smurf village, but the overwhelming goodness of the Smurfs transformed her. |
Ее заслали к ним как шпиона Гаргамела, чтобы уничтожить поселения Смурфов. Но потрясающая доброта, которую она увидела в образе жизни Смурфов преобразила ее. |
When Morgana is released, no matter what happens, promise me you'll do whatever it takes to destroy her. |
Обещай мне, что когда Моргана будет на свободе, ты постараешься её уничтожить, несмотря ни на что. |
Mme. Inglethorp finds the letter, decides to say nothing about it to her husband, but determines to destroy the will she had just made in his favor. |
Миссис Инглторп нашла письмо, решила ничего не говорить мужу, и уничтожить завещание, составленное в его пользу. |
The spirit lives through both of them, so you must destroy them both. |
Дух живёт и там, и там, значит, надо уничтожить и то, и другое. |
There was balance in the system but now a force exists who seeks to destroy the balance so he can become The One. |
Раньше был балланс в этой системе но сейчас существует сила которая собирается уничтожить этот балланс для того, что бы некто стал ЕДИНСТВЕННЫМ. |
"Fear no man's war, for only a war from hell could destroy Salem." |
Не стоит бояться человеческой войны Только война с дьяволом может уничтожить Салем |
I'm giving you my word to take the apparatus from you and destroy it. |
Даю слово отобрать у вас аппарат и уничтожить его! |
So I could steal an Ori ship and fly it through the supergate to the Ori galaxy with the weapon on board and destroy them. |
Тогда я смог бы захватить корабль Орай, пройти через суперврата в их галактику с оружием на борту и уничтожить их. |
He's getting three powerful antimicrobials, but even if we kill all the bacteria, the anthrax has already given off a toxin that can destroy every cell in his body. |
Он получил тройную дозу противомикробного, но даже если мы убьем все бактерии, сибирская язва уже выделила токсин, который может уничтожить каждую клетку его организма. |
If not, why would they send her all this way to destroy it? |
Если нет, то зачем бы они посылали её, чтоб уничтожить это? |
Here's the opportunity I've always been looking for "To destroy our kitschiest objects." |
Вот возможность, что я всегда искал, чтобы уничтожить наши безвкусные вещи. |
The permanent members, rather than adopting such a resolution, which will not remove the international community's concern over the existence of thousands of nuclear warheads, should courageously declare their readiness to destroy their nuclear arsenals. |
Постоянным членам, вместо принятия такой резолюции, которая не устранит опасения международного сообщества по поводу имеющихся в мире тысяч единиц ядерных боеголовок, следует смело заявить о своей готовности уничтожить свои ядерные арсеналы. |
From the viewpoint of criminal law, what matters is not the motive, but rather whether or not there exists the requisite special intent to destroy a group. |
С точки зрения уголовного права проблема заключается не в мотиве, а скорее в определении того, существует или нет обязательная посылка специального умысла уничтожить группу. |
It is working now, through community leaders, to persuade former combatants to destroy the remaining weapons, which are kept in secure storage, and UNOMB is optimistic that the issue of weapons disposal will be positively resolved before the election. |
Сейчас через лидеров общин Миссия пытается убедить бывших комбатантов уничтожить остальное оружие, которое находится в местах надежного хранения, и МООННБ надеется, что вопрос об уничтожении оружия будет положительно решен до выборов. |
The characteristics of HIV/AIDS are such that they can destroy a society, just as they can bring together a single people around a proactive vision to combat this scourge and serve as an impetus for lasting social cohesion. |
Отличительными чертами ВИЧ/СПИДа является то, что эта эпидемия в состоянии уничтожить общество, но вместе с тем она может объединить народ для реализации активной жизненной концепции, чтобы одержать победу над этим бедствием и послужить стимулом к обеспечению прочной социальной сплоченности. |
It is therefore important to refrain from initiatives that could threaten the climate of détente, renew the arms race and destroy everything that has been so laboriously and patiently achieved in recent years to make the world safer for future generations. |
Поэтому важно воздерживаться от действий, которые могли бы поставить под угрозу атмосферу разрядки, возобновить гонку вооружений и уничтожить все, что с таким трудом и терпением было достигнуто в последние годы ради создания более безопасного мира на благо грядущих поколений. |