Английский - русский
Перевод слова Destroy
Вариант перевода Уничтожить

Примеры в контексте "Destroy - Уничтожить"

Примеры: Destroy - Уничтожить
They have always lived in harmony with other living things in their environment without having to destroy them. Они всегда жили в гармонии с другими живыми существами окружающей их среды и не пытались их уничтожить.
The number of nuclear warheads possessed by those countries is enough to destroy our planet thousands of times over. Ядерных боеголовок, находящихся в распоряжении этих стран, достаточно для того, чтобы уничтожить нашу планету несколько раз.
The international community must stand together in supporting the new Somali leadership against the elements that try to destroy the peace process. Международное сообщество должно быть едино в поддержке нового руководства Сомали, выступая против элементов, старающихся уничтожить мирный процесс.
They can destroy all human civilization and the global ecology. Оно способно уничтожить всю человеческую цивилизацию и всю экосистему планеты.
These weapons can destroy every single living creature on our planet in a matter of minutes. Эти вооружения способны в считанные минуты уничтожить абсолютно все живое на нашей планете.
His ambition is to destroy the country and to create violence. Он стремится "уничтожить страну и породить в ней атмосферу насилия".
Additionally, hydraulic shears could destroy thousands of weapons in one day. Кроме того, гидравлические ножницы могут уничтожить тысячи единиц оружия за один день.
Indeed, the use of herbicides can destroy food crops, thus limiting the quantities of food available to the local population. Действительно, использование гербицидов может уничтожить продовольственные сельскохозяйственные культуры и тем самым уменьшить количество продуктов питания для местного населения.
Any pathological group of extremists could destroy New Delhi, Tokyo, Paris, or any city they chose. Любая группа патологических экстремистов может уничтожить Нью-Дели, Токио, Париж или любой другой город по своему выбору.
This will generate both economic and political tensions that could destroy the European Union. Это создаст как экономическую, так и политическую напряженность, которая может уничтожить Европейский Союз.
Canada recently announced its intention to destroy its remaining stocks of anti-personnel mines before signature of the treaty. Канада недавно объявила о своем намерении уничтожить остающиеся запасы противопехотных мин до подписания договора.
It must further destroy its entire stockpile of nuclear weapons. Он также должен уничтожить все свои арсеналы ядерного оружия.
The prosecution need not establish an intent to destroy the entire group on a national or an international basis. Обвинительным органам нет необходимости устанавливать намерение уничтожить группу полностью внутри страны или на международном уровне.
Abhorrent acts of terrorism can only destroy the prospects for a just and durable peace. Чудовищные акты терроризма могут лишь уничтожить перспективы установления справедливого и прочного мира.
Depleted uranium weapons should be banned, and States with stockpiles of them should be required to destroy them immediately. Оружие, содержащее истощенный уран, следует запретить, а государства, имеющие их запасы, должны немедленно уничтожить это оружие.
In July, as a continuation of this first stage, the Nicaraguan army plans to destroy another 333 ground-to-air rockets. В июле в порядке продолжения этого первого этапа никарагуанская армия намерена уничтожить еще ЗЗЗ зенитные ракеты.
A question was raised regarding whether this right to destroy the goods was intended to be conditional or unconditional. Был задан вопрос о том, предполагается ли установить условное или безусловное право уничтожить груз.
To destroy HEU by blending is not difficult. Уничтожить ВОУ путем разбавления - дело нетрудное.
Not all States parties to the Ottawa Treaty have declared their commitment to destroy their anti-personnel landmine stockpiles within a given time frame. Не все государства - участники Оттавского договора декларировали готовность уничтожить свои запасы наземных мин в конкретные сроки.
They want to destroy human civilization in our region and, indeed, throughout the world. Они хотят уничтожить человеческую цивилизацию в нашем регионе, если не во всем мире.
After all, we are talking about how to control and eliminate weapons that could destroy the world. В конце концов, речь идет о контроле и ликвидации оружия, которое способно уничтожить весь мир.
In compliance with the Convention, our country must destroy its landmine stockpiles within four years. В соответствии с Конвенцией наша страна должна уничтожить все запасы наземных мин в течение четырех лет.
With Canada's help, we intend to destroy all Government landmine stocks. При содействии Канады мы намерены уничтожить все имеющиеся у правительств запасы мин.
We are not facing a clash of civilizations but, rather, the clash of the new barbarism against the civilization that it aims to destroy. Нет никакого столкновения цивилизаций, а есть противостояние нового варварства и цивилизации, которую оно стремится уничтожить.
At the most recent meeting, they concentrated on the need to destroy Al Samoud 2 missiles. На предыдущем заседании главное внимание было уделено необходимости уничтожить ракеты «Ас-Самуд-2».