Английский - русский
Перевод слова Destroy
Вариант перевода Уничтожить

Примеры в контексте "Destroy - Уничтожить"

Примеры: Destroy - Уничтожить
Don't you think we'd better destroy it so it won't fall in the wrong hands? Вам не кажется, что нам лучше его уничтожить, чтоб он не попал в неправильные руки?
That disappointment turned out to be Apple, I can understand that operators robofonía do, but I think Apple should not have accepted it, ever, ever, but well, I have no other to destroy my iPhone. Это разочарование оказалось Apple, я могу понять, что операторы robofonía делать, но я думаю, что Apple не приняли его, когда-либо раньше, но хорошо, у меня нет другого уничтожить мое iPhone.
Not only did Matty refuse to destroy the phonebook, he didn't even seem to understand why it was so hurtful, and until he could be a friend to me, I didn't want to be a friend to him. Мэтти не только отказался уничтожить телефонную книгу, кажется, он даже не понял, почему мне так обидно, и пока он не станет моим другом, я хотела оставаться его.
So that, in order to be human, in order to love each other and be equal with each other and not place each other in roles we have to destroy the kind of government that keeps us from asserting our positive values of life. Так что для того чтобы быть человеком, чтобы любить друг друга и быть равноправным друг с другом и не ставить друг друга в разные роли, мы должны уничтожить такой тип правительства, который не позволяет нам отстаивать свои позитивные жизненные ценности.
I sure hope someone's forwarding his bills to him, Because that kind of thing can really destroy A person's credit, although I'm sure he has really good credit - Я так надеюсь, что кто-нибудь пересылает ему его счета, потому что такие вещи могут уничтожить репутацию человека, хотя я уверена, у него очень хорошая репутация...
These are strange times when those who stand for freedom and justice are accused of being criminals, while those who incite hatred and seek to destroy democracy Мы живём в странные времена, когда тех, кто отстаивает свободу и справедливость... обвиняют в том, что они преступники, в то время как с теми, кто сеет ненависть и стремится уничтожить демократию...
Through their actions they seek to undermine and destroy the internal legal order of Cuba, its domestic law, which is the juridical framework within which all activities should be conducted, as stipulated in article 3 of the Declaration. Своими акциями они стремятся подорвать и уничтожить внутренний правопорядок Кубы, ее внутреннее законодательство, в рамках которого согласно статье З Декларации и должна проводиться вся соответствующая деятельность
By Act No. 33/1998, of 5 October of that year, on the total prohibition of anti-personnel mines and weapons with similar effects, Spain undertook to destroy its stockpile of anti-personnel mines before 7 October 2001. Испания, приняв 5 октября Закон 33/1998 о полном запрещении противопехотных мин и оружия аналогичного действия, взяла на себя обязательство уничтожить свой арсенал противопехотных мин до 7 октября 2001 года.
Whoever, with an aim to destroy, in whole or in part, a national, ethnical, racial or religious group, orders perpetration or perpetrates any of the following acts: Любое лицо, которое с намерением уничтожить полностью или частично какую-либо национальную, этническую, расовую или религиозную группу, приказывает совершить или совершает следующие деяния:
The heat and blast is so severe that it can kill and can destroy buildings for up to five miles from the explosion. 'Температура и ударная волна настолько серьезны, что могут уничтожить все живое' 'и разрушить все здания в радиусе 5 миль от эпицентра взрыва.'
We find the news media focussing on the glare of current conflicts rather than on the typically slow and incremental process of eliminating the weapons used in such conflicts, or eliminating the weapons that could even destroy the world. Мы видим, что средства массовой информации уделяют внимание происходящим сегодня конфликтам, а отнюдь не медленным, как правило, и постепенным процессам уничтожения оружия, используемого в такого рода конфликтах, и ликвидации оружия, способного уничтожить весь мир.
The operational order was "to destroy the enemy in the central Galilee"pocket", to occupy the whole of the Galilee and to establish the defense line on the country's northern border." Оперативный приказ предписывал «уничтожить неприятеля в "кармане" в центральной Галилее, чтобы занять всю Галилею и создать линию обороны на северной границе страны».
Players take on the roles of both agents appointed by the government to explore, research, and capture the rebel elements, or the Arkz, rebel elements themselves trying to intercept and destroy the government's plans for the exploitation of the planet. Игроки берут на себя роль агентов правительства, на которых возложена миссия по изучению, исследованию и уничтожению Аркзов (англ. Arkz) - повстанческих элементов, которые сами пытаются перехватить и уничтожить планы правительства по эксплуатации планеты.
Unlike the movie, where the units shoot beams similar to lasers, the enemy units in this game shoot projectiles resembling fireballs, in order to give the player a chance to destroy the shots. В отличие от фильма, где стрельба осуществляется лучами, похожими на лазерные, в этой игре враги стреляют снарядами, похожими на огненные шары, чтобы игрок мог уничтожить направленные в него снаряды.
But if they refuse to recruit them, then we will have no other decision to make but to destroy the IRA ourselves! И если их не призовут, то для нас не останется иного решения, как уничтожить ИРА самим!
She later told the New York Times that he was the "biggest fraud of modern times" and that his government could "destroy civilisation." Она позже рассказала газете New York Times, что Керенский был «самым большим мошенником наших дней» и что его правительство могло «уничтожить цивилизованный мир».
He sent them a letter, part of which said: "Please give me the satisfaction of some day laughing in the face of all those mostly white treacherous female vipers from those two towns who tried to destroy me and my family". Он отправил им письмо, часть которого: "Пожалуйста, дайте мне удовлетворение в один прекрасный день, смеясь перед всеми этими, в основном, белыми предательскими женщинами-гадюками из этих двух городов, которые пытались уничтожить меня и мою семью."
If I don't... see you later, would you go to my house, find my notebooks... and destroy them? Если я... не вернусь, обещайте пойти ко мне домой, найти мои рукописи и... все уничтожить?
It refers to "acts committed with intent to destroy, in whole or in part, a national, ethnical, racial, or religious group." Она относится к "действиям, совершаемым с намерением уничтожить, полностью или частично, национальную, этническую, расовую или религиозную группу".
Nearly two centuries ago, John Quincy Adams, America's sixth president, was wrestling with domestic demands for intervention in the Greek war for independence when he famously said that the US "goes not abroad in search of monsters to destroy." Почти два вка тому назад Джон Куинси Адамс, шестой президент Америки, боролся с требованиями внутри страны вмешаться в греческую войну за независимость, и тогда он сказал знаменитую фразу, что США «не пойдут за границу в поисках монстров, чтобы уничтожить их».
As a result, Pozharsky goes on the call of Julie to destroy Green and gain the laurels of the sole winner of the Combat Group, and Fandorin merely tells him in a whisper: "Evil devours itself." В итоге Пожарский отправляется по вызову Жюли, чтобы уничтожить Грина и стяжать лавры единоличного победителя Боевой Группы, а Фандорин лишь тихо говорит ему вслед: «Зло пожирает само себя».
And the M.P.s would be able to tell us who was ordered to destroy if we didn't have a good idea already. И они могли бы нам сказать, кому было приказано их уничтожить, как если бы у нас уже не было хороше идеи
And that's another thing! Has it dawned on you that your princess may be conspiring with a wicked sorceress to destroy us all? И вот ещё что, до вас ещё не дошло, что ваша Принцесса может быть в сговоре со злой Колдуньей чтобы всех нас уничтожить?
You're asking me to destroy an official document... with mine and the judge's signature on it... and to falsify statements and it will look like the case is still open? Ты просишь меня уничтожить официальный документ... с подписью судьи и моей подписью на нём... сфальсифицировать заявления и даты... чтобы выглядело так, как будто дело до сих пор открыто?
The radio accuse the "communist Vietnamese" and their "Vietnamese puppets" in Phnom Penh of sending hundreds of thousands of new settlers in Cambodia to annex Cambodia and to "destroy the Khmer nation and race". Радио обвиняет "вьетнамских коммунистов" и их "вьетнамских марионеток" в Пномпене в том, что они засылают сотни тысяч новых поселенцев в Камбоджу, чтобы аннексировать ее и "уничтожить кхмерскую нацию и расу".