Английский - русский
Перевод слова Destroy
Вариант перевода Испортить

Примеры в контексте "Destroy - Испортить"

Примеры: Destroy - Испортить
You see, I can't allow you to destroy Blair's wedding. Понимаете, я не могу позволить вам испортить свадьбу Блэр.
We can't just destroy the patient's property. Мы не можем так просто испортить имущество пациента.
You will not destroy an evening Baltimore looks forward to each year. Вам не удастся испортить вечер, который Балтимор ожидает каждый год.
You're trying to destroy Christmas because you blame your sadness on it. И ты хочешь испортить Рождество, Ты видишь в нём причину своих страданий.
I've been helping her destroy 'em all day. Я помог ей испортить им весь день.
Running with President Grant could destroy your brand beyond repair. Присоединение к президенту Гранту может испортить ваш брэнд без возможности восстановления.
You want to destroy your daughter's life? Вы хотите испортить своей дочери жизнь?
I won't let some bartender destroy her life. Думаете, я позволю какому-то бармену испортить жизнь моей дочери?
Who would rather destroy other people's lives than deal with his own! Которому легче испортить чужую жизнь, чем разобрался с собственной.
Nothing is more pressing to me than making sure this evening goes perfectly, which I'm sure you have some sort of scheme to destroy. Моя главная забота сейчас - чтобы вечер прошел идеально, но у тебя наверняка есть идея, как его испортить.
You think I would let someone like you destroy that? Думаётё, я бы позволил кому-то вродё вас всё испортить?
Look, I'm sorry I didn't have a chance to destroy my relationship with dad. Жаль, что мне не выпал шанс испортить отношения с отцом.
Well, I have reason to believe that someone is here to destroy this special day for you, so I'm sure to make sure that doesn't happen. У меня есть причина думать, что один из гостей хочет испортить этот важный день, а я хочу этому помешать.
I... love... that we have the opportunity to destroy Gary Blauman's weekend by kicking him out of the wedding! Мне... нравится... что у нас есть возможность испортить выходные Гари Блауману, выкинув его со свадьбы!
Who else but you... would so passionately destroy my work? Если не ты, то кто еще так бы старался испортить выпуск моего альбома?
You didn't do anything to destroy our daughter's future, did you? Надеюсь, ты не собираешься испортить жизнь нашей дочери?
I shall destroy your happiness... Я могу испортить вам жизнь.
All the others you can only destroy with cooking. Остальных можно только испортить готовкой.
The other guy could destroy everything. Другой парень может все испортить.
You wanted to destroy it. Ты хотела испортить ее.
The ripping and the tearing, right through his plan to destroy our backyard. Околпачу и раздену, испорчу ему план испортить наш двор.
E.M.P. would destroy the drone's electronic system... probably cause a power outage, too. ЭМО может испортить электронную систему беспилотника... вероятно, может отключить и электричество.
Even though people do everything possible to destroy it and have some success at it we can not go against our true nature. Человек старается его испортить, и в чём-то это ему, увы, удаётся, но он ничего не может поделать со своей глубинной натурой.
This is one of those rare times that I have seen Pakistan's people feel and move together as a the armed bandits who waylay relief supplies - making necessary a guard of soldiers with automatic weapons, standing every few hundred yards - cannot destroy this moment. Даже вооруженные бандиты, подстерегающие грузовики с помощью (что делает необходимым присутствие вдоль транспортных путей солдат с автоматами на расстоянии каждых нескольких сотен ярдов), не могут испортить этот момент
I want a spell to ruin the net and destroy Aruan. Хочу колдовство, чтобы испортить сеть и покончить с Аруаном.