Английский - русский
Перевод слова Destroy
Вариант перевода Уничтожить

Примеры в контексте "Destroy - Уничтожить"

Примеры: Destroy - Уничтожить
COE/ACFC noted the particular concern of national minorities regarding their religious and historical buildings and the absence of appropriate state support, citing reports of vandalism and attempts to destroy these monuments. ККРК-СЕ отметил особую озабоченность представителей национальных меньшинств в отношении сохранности их религиозных и исторических зданий и отсутствие соответствующей поддержки со стороны государства, ссылаясь на сообщения об актах вандализма и попытках уничтожить эти памятники.
To them and their families we express our respect and admiration on their heroic struggle against terrorists who try to destroy Cuba and its unstoppable socialist revolution. Мы выражаем им и их семьям свои уважение к ним и восхищение ими в их героической борьбе с террористами, пытающимися уничтожить Кубу и ее непобедимую социалистическую революцию.
It requires the establishment of the "intent to destroy, in whole or in part... [the protected] group, as such". Она требует установления «намерения уничтожить, полностью или частично... [охраняемой] группы как таковой».
The analysing group noted Cyprus' commitment to destroy all emplaced anti-personnel mines in mined areas under its effective control by Cyprus' initial ten year deadline. Анализирующая группа отметила решимость Кипра уничтожить все установленные противопехотные мины в заминированных районах, находящихся под его эффективным контролем, к первоначальному десятилетнему предельному сроку Кипра.
ICRC reiterated its call to all States to stop using such weapons on their territories immediately, not to transfer them and to destroy their existing stocks. И поэтому МККК вновь призывает все государства немедленно прекратить применение этого оружия на своей территории, не передавать его и уничтожить его существующие запасы.
a. enable the competent agencies to destroy NBC weapons, or а) дать компетентным органам возможность уничтожить ЯБХО или
The plan is to destroy the only minefield in the area starting in February 2014. С конца февраля 2014 года тут планируется уничтожить единственное минное поле, которым он обладает.
The most significant difficulty is that there seems to be widespread agreement that the intention to physically or biologically destroy the group is essential to any genocide claim under the Genocide Convention. Наиболее значительная трудность состоит в наличии, как представляется, повсеместного согласия в отношении того, что намерение физически или биологически уничтожить данную группу является существенно важном аспектом любого утверждения о геноциде в соответствии с Конвенцией о предупреждении преступления геноцида.
Various tribunals have found that what could be described as acts of "cultural genocide" can be relevant in establishing the specific intent to physically destroy the protected group. Различными трибуналами было установлено, что то, что может быть представлено в качестве актов «культурного геноцида», может иметь отношение к определению конкретного намерения физически уничтожить охраняемую группу.
The same people had to erase a capital of 400,000 inhabitants - Grozny - to destroy and exterminate the proud Chechen nation and kill tens of thousands of innocent women and children. Те же люди должны были стереть с лица земли столичный город с населением 400000 жителей - Грозный, - чтобы уничтожить и растоптать гордость чеченского народа и убить десятки тысяч ни в чем не повинных женщин и детей.
Violence is spreading its tentacles and threatening to destroy the moral values and the fabric of tolerance and composite culture that has propelled progress for humankind. Насилие распространяет свои щупальца и угрожает уничтожить моральные ценности, разрушить саму ткань терпимости и всеобщей комплексной культуры, которая содействовала прогрессу человечества.
They believe that formal justice processes have had a bad impact on women and that going to the police gives a woman the power to destroy a family. Они полагают, что процедуры официального правосудия оказали плохое воздействие на женщин и что обращение в полицию дает женщине право уничтожить семью.
The European Union reaffirms that the States parties are required to destroy their chemical weapons and the relevant production facilities or to convert the latter within the deadlines set by the Convention. Европейский союз вновь подтверждает, что государства-участники должны уничтожить свое химическое оружие и соответствующие производственные объекты или же осуществить их конверсию в сроки, предусмотренные Конвенцией.
These weapons, which are considered by its possessor as minimum deterrence, can destroy 300 cities and kill 300 million people. Это оружие, которое обладающая им страна рассматривает в качестве минимального сдерживания, может разрушить 300 городов и уничтожить 300 миллионов человек.
Nuclear weapons are possessed by relatively few States, but they can nonetheless indiscriminately kill tens of thousands of people or destroy entire cities in one attack. Ядерным оружием обладает относительно небольшое число государств, но они, тем не менее, могут одним ударом неизбирательно уничтожить десятки тысяч человек или целые города.
Some States Parties expressed the view that that the number of requests was inconsistent with the obligation under the Convention to destroy all anti-personnel mines in mined areas as soon as possible. Некоторые государства-участники выразили мнение, что количество запросов несовместимо с обязанностью по Конвенции как можно скорее уничтожить все противопехотные мины в минных районах.
Since 1959, the objective of the United States has been, and still is, to destroy the Cuban people. С 1959 года цель Соединенных Штатов была и остается неизменной - уничтожить кубинский народ.
Such measures must be taken on an urgent basis in some situations, as when an outgoing regime attempts to destroy records of its human rights violations. Подобные меры в некоторых ситуациях должны приниматься в срочном порядке, например, когда уходящий режим пытается уничтожить материалы, свидетельствующие о нарушении им прав человека.
One, locate and destroy the fibre- optic cable along the northern MSR; Во-первых, найти и уничтожить оптоволоконный кабель, идущий вдоль северного ОПС;
If I give this to you, you have to destroy it immediately. Если я отдам её тебе, ты должна сразу же её уничтожить.
I was supposed to find these tapes and destroy them, but... there might be something on these that could help us. Я должна буду найти и уничтожить эти записи, но... возможно, на них есть нечто такое, что сможет нам помочь.
Well, in that case, let's talk about how I am going to destroy you on the dance floor tonight. Ну, в таком случае, поговорим о том, как я собираюсь уничтожить тебя сегодня на танцполе.
Why would my liege wish to destroy us? Почему мой лорд хочет уничтожить нас?
Because if you don't, you will be the problem, and there are any number of ways I can destroy you... your career. Потому что если нет, вы будете проблемой, и я могу вас уничтожить десятком способов... вашу карьеру.
You destroyed my son, don't destroy his son! Вы уничтожили моего сына, а теперь хотите уничтожить внука?