Their potential to destroy our world demands more effective and urgent action towards their elimination. |
Его потенциальная способность уничтожить наш мир требует более эффективных и экстренных действий по его ликвидации. |
On more than one occasion they expressed their readiness to destroy Lebanon and impose collective punishment on the Lebanese people. |
Они неоднократно заявляли о своей готовности уничтожить Ливан и ввести коллективное наказание в отношении ливанского народа. |
Those States that had the power to destroy the world had a responsibility to take action. |
Те государства, которым под силу уничтожить мир, и обязаны принять соответствующие меры. |
The proposal would require all Parties to destroy HFCs emitted as the result of HCFC production. |
Это предложение обязывает все Стороны уничтожить ГФУ, выбросы которых произошли в результате производства ГХФУ. |
(b) He or she enables another person to destroy a cluster munition or render it harmless. |
Ь) наделение другого лица способностью уничтожить либо обезвредить кассетный боеприпас. |
Belarus further indicated that Belarus was not in a position to destroy these mines without international assistance. |
Беларусь далее указала, что Беларусь не в состоянии уничтожить эти мины без международного содействия. |
The prospective new contractor will have the obligation to destroy the remaining anti-personnel mines within six months of the awarding of the contract. |
Предполагаемый новый подрядчик будет обязан уничтожить остающиеся противопехотные мины в течение шести месяцев после получения контракта. |
While we have the ability to create life, we can also destroy it. |
Но мы можем не только создавать жизнь, но и уничтожить ее. |
In others, alleged perpetrators or their powerful allies attempted to destroy the evidence reportedly associated with these crimes. |
В других предполагаемые виновники или их влиятельные пособники пытались уничтожить улики, предположительно связанные с их преступлениями. |
We are threatening to destroy our own world, as we shamelessly squabble over dollars and degrees. |
Мы способны уничтожить свой собственный мир, в то время как мы беззастенчиво пререкаемся из-за долларов и степени участия. |
In addition, all 12 relevant States Parties are challenged by the obligation to destroy their stocks "as soon as possible". |
Вдобавок все 12 соответствующих государств-участников отягощает обязательство уничтожить свои запасы "как можно скорее". |
These are not random acts of violence in the theatre of war but a deliberate attempt to dehumanize and destroy entire communities. |
Это - не случайные акты насилия на театре военных действий, а умышленная попытка унизить человеческое достоинство и уничтожить целые общины. |
States possessing nuclear weapons will be required to destroy their arsenals according to a series of phases. |
Государства, обладающие ядерным оружием, должны будут уничтожить свои арсеналы в рамках нескольких стадий. |
No threat is too powerful to destroy us if we succeed in mobilizing our wisdom and our capabilities. |
Никакая опасность, сколь бы сильна она ни была, не в состоянии нас уничтожить, если мы мобилизуем для отпора ей нашу мудрость и наши возможности. |
That is why the extremists have consistently fought against the Somali peace process and sought to destroy the institutions it has generated. |
Именно поэтому экстремисты последовательно боролись с мирным процессом в Сомали и пытались уничтожить сформировавшиеся в ходе этого процесса учреждения. |
The energy we use can sustain our planet, or destroy it. |
Энергия, которой мы пользуемся, может сохранить нашу планету, а может и уничтожить ее. |
We call upon all countries to destroy their stockpiles, if possible even before being legally bound to do so. |
Мы призываем все государства уничтожить свои запасы по возможности еще до того, когда они будут юридически обязаны сделать это. |
The Colombian Government has decided to destroy the remaining 43 per cent of its existing stocks before the end of this year. |
Правительство Колумбии приняло решение уничтожить остающиеся 43 процента своих имеющихся запасов до конца текущего года. |
From the year 2006 to date, Lesotho has managed to destroy 5921 illegal small arms and light weapons. |
С 2006 года по настоящее время Лесото сумело уничтожить 5921 единицу незаконных стрелкового оружия и легких вооружений. |
Thus, we call on the countries that possess such weapons to destroy their stocks as soon as possible. |
Поэтому мы призываем страны, обладающие таким оружием, как можно скорее уничтожить свои запасы. |
For the Republic of Moldova it is not possible to destroy all obsolete stocks and remediate all contaminated sites at the same time. |
Для Республики Молдовы не представляется возможным одновременно уничтожить все устаревшие запасы и восстановить все загрязненные участки. |
We once again call upon countries that possess chemical weapons to comply with their obligations within the established deadlines and to destroy their arsenals. |
Мы вновь призываем страны, которые обладают химическим оружием, выполнить свои обязательства в установленные предельные сроки и уничтожить свои арсеналы. |
Educational establishments have learned from their own experiences with computer viruses, which can destroy a month's work in an instant. |
Учебные заведения узнали на собственном опыте, что компьютерные вирусы могут моментально уничтожить работу за целый месяц. |
Yet those groups attempted to destroy democracy by taking over State institutions. |
Тем не менее эти группы пытались уничтожить демократию, захватив государственные учреждения. |
We have confronted the serious challenge caused by three States Parties' non-compliance with the obligation to destroy their stockpiled anti-personnel mines. |
Мы сталкиваемся с серьезным вызовом, порожденным несоблюдением тремя государствами-участниками обязательства уничтожить свои накопленные противопехотные мины. |