Английский - русский
Перевод слова Destroy
Вариант перевода Уничтожить

Примеры в контексте "Destroy - Уничтожить"

Примеры: Destroy - Уничтожить
Their potential to destroy our world demands more effective and urgent action towards their elimination. Его потенциальная способность уничтожить наш мир требует более эффективных и экстренных действий по его ликвидации.
On more than one occasion they expressed their readiness to destroy Lebanon and impose collective punishment on the Lebanese people. Они неоднократно заявляли о своей готовности уничтожить Ливан и ввести коллективное наказание в отношении ливанского народа.
Those States that had the power to destroy the world had a responsibility to take action. Те государства, которым под силу уничтожить мир, и обязаны принять соответствующие меры.
The proposal would require all Parties to destroy HFCs emitted as the result of HCFC production. Это предложение обязывает все Стороны уничтожить ГФУ, выбросы которых произошли в результате производства ГХФУ.
(b) He or she enables another person to destroy a cluster munition or render it harmless. Ь) наделение другого лица способностью уничтожить либо обезвредить кассетный боеприпас.
Belarus further indicated that Belarus was not in a position to destroy these mines without international assistance. Беларусь далее указала, что Беларусь не в состоянии уничтожить эти мины без международного содействия.
The prospective new contractor will have the obligation to destroy the remaining anti-personnel mines within six months of the awarding of the contract. Предполагаемый новый подрядчик будет обязан уничтожить остающиеся противопехотные мины в течение шести месяцев после получения контракта.
While we have the ability to create life, we can also destroy it. Но мы можем не только создавать жизнь, но и уничтожить ее.
In others, alleged perpetrators or their powerful allies attempted to destroy the evidence reportedly associated with these crimes. В других предполагаемые виновники или их влиятельные пособники пытались уничтожить улики, предположительно связанные с их преступлениями.
We are threatening to destroy our own world, as we shamelessly squabble over dollars and degrees. Мы способны уничтожить свой собственный мир, в то время как мы беззастенчиво пререкаемся из-за долларов и степени участия.
In addition, all 12 relevant States Parties are challenged by the obligation to destroy their stocks "as soon as possible". Вдобавок все 12 соответствующих государств-участников отягощает обязательство уничтожить свои запасы "как можно скорее".
These are not random acts of violence in the theatre of war but a deliberate attempt to dehumanize and destroy entire communities. Это - не случайные акты насилия на театре военных действий, а умышленная попытка унизить человеческое достоинство и уничтожить целые общины.
States possessing nuclear weapons will be required to destroy their arsenals according to a series of phases. Государства, обладающие ядерным оружием, должны будут уничтожить свои арсеналы в рамках нескольких стадий.
No threat is too powerful to destroy us if we succeed in mobilizing our wisdom and our capabilities. Никакая опасность, сколь бы сильна она ни была, не в состоянии нас уничтожить, если мы мобилизуем для отпора ей нашу мудрость и наши возможности.
That is why the extremists have consistently fought against the Somali peace process and sought to destroy the institutions it has generated. Именно поэтому экстремисты последовательно боролись с мирным процессом в Сомали и пытались уничтожить сформировавшиеся в ходе этого процесса учреждения.
The energy we use can sustain our planet, or destroy it. Энергия, которой мы пользуемся, может сохранить нашу планету, а может и уничтожить ее.
We call upon all countries to destroy their stockpiles, if possible even before being legally bound to do so. Мы призываем все государства уничтожить свои запасы по возможности еще до того, когда они будут юридически обязаны сделать это.
The Colombian Government has decided to destroy the remaining 43 per cent of its existing stocks before the end of this year. Правительство Колумбии приняло решение уничтожить остающиеся 43 процента своих имеющихся запасов до конца текущего года.
From the year 2006 to date, Lesotho has managed to destroy 5921 illegal small arms and light weapons. С 2006 года по настоящее время Лесото сумело уничтожить 5921 единицу незаконных стрелкового оружия и легких вооружений.
Thus, we call on the countries that possess such weapons to destroy their stocks as soon as possible. Поэтому мы призываем страны, обладающие таким оружием, как можно скорее уничтожить свои запасы.
For the Republic of Moldova it is not possible to destroy all obsolete stocks and remediate all contaminated sites at the same time. Для Республики Молдовы не представляется возможным одновременно уничтожить все устаревшие запасы и восстановить все загрязненные участки.
We once again call upon countries that possess chemical weapons to comply with their obligations within the established deadlines and to destroy their arsenals. Мы вновь призываем страны, которые обладают химическим оружием, выполнить свои обязательства в установленные предельные сроки и уничтожить свои арсеналы.
Educational establishments have learned from their own experiences with computer viruses, which can destroy a month's work in an instant. Учебные заведения узнали на собственном опыте, что компьютерные вирусы могут моментально уничтожить работу за целый месяц.
Yet those groups attempted to destroy democracy by taking over State institutions. Тем не менее эти группы пытались уничтожить демократию, захватив государственные учреждения.
We have confronted the serious challenge caused by three States Parties' non-compliance with the obligation to destroy their stockpiled anti-personnel mines. Мы сталкиваемся с серьезным вызовом, порожденным несоблюдением тремя государствами-участниками обязательства уничтожить свои накопленные противопехотные мины.