Английский - русский
Перевод слова Destroy

Перевод destroy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Уничтожить (примеров 3746)
Sailing under threat, the United States equips the Blue Star military frigate to find and destroy the monster. Мореплавание под угрозой, США снаряжают военный фрегат «Голубая Звезда», чтобы найти и уничтожить чудовище.
Your mission was to destroy a new ship being built by Apophis. Вы должны были уничтожить новый корабль, который строил Апофис.
He wants to destroy your credibility undermine your position back home and among the alien governments. Он хочет уничтожить вашу репутацию подорвать ваши позиции на Земле и среди инопланетных правительств.
We have to destroy Roger ourselves. Мы должны будем уничтожить Роджера сами.
I can't believe you'd be so petty as to destroy the artefact rather than give to me. Поверить не могу, что вы настолько мелочны, что предпочли уничтожить артефакт, а не отдать его мне.
Больше примеров...
Разрушить (примеров 788)
One helicopter can destroy a whole village in two minutes and then go. Один вертолет может за пару минут разрушить целую деревню и улететь.
One friendship doesn't discount everything she tried to do to destroy my family. Наша дружба не преуменьшает всего, что она пыталась сделать, чтобы разрушить мою семью.
He's cruel and out to destroy your happiness. Он тиран и стремится разрушить твое счастье.
Without any civil defense, the counterforce the capacity to destroy all life in Western Europe... the United States and the Soviet Union. Без гражданской обороны, враг предпримет любую возможность, чтобы разрушить жизнь в Западной Европе... а так же в США и России.
It can't destroy everything. Они не могут все разрушить.
Больше примеров...
Уничтожать (примеров 392)
Instead, she befriends Galactus and convinces him not to destroy the Earth. Вместо этого она дружит с Галактусом и убеждает его не уничтожать Землю.
A large, mobile shredder can literally destroy thousands of weapons per day, and there is absolutely no possibility that any parts could be re-used. Крупногабаритный мобильный измельчитель может в буквальном смысле слова уничтожать тысячи единиц оружия за один день, и при этом не остается абсолютно никакой возможности повторного использования каких-либо частей.
Those villages were inhabited by civilians and, if some rebels were living there or taking shelter in some homes, it was not warranted to destroy the whole village by setting it afire. Эти деревни были населены гражданскими лицами и, если некоторые повстанцы проживали в них или скрывались в некоторых домах, не было оснований уничтожать всю деревню, поджигая ее.
You don't have to destroy the target, odds are you won't be able to. Вы не должны уничтожать вашу цель, хотя, наверное, и не сможете сделать это.
I'm afraid your particular gifts are too valuable to destroy. Твои способности слишком ценны, чтобы уничтожать их обладателя...
Больше примеров...
Уничтожения (примеров 484)
We welcome the decision in principle of the parties of Bougainville to destroy the collected weapons, and we call for the speedy implementation of that decision. Приветствуем принципиальное решение бугенвильских сторон в пользу уничтожения собранного оружия и призываем к скорейшему осуществлению этого решения.
The mission also considered Niger's plans to destroy unwanted weapons collected within the framework of the peace accords and post-conflict peace-building and consolidation efforts, following the Tuareg rebellion in the northern part of the country. Миссия также рассмотрела план Нигера по уничтожения ненужного оружия, собранного в рамках мирных соглашений и усилий по постконфликтному миростроительству и консолидации, после восстания туарегов в северной части страны.
It is easy for us to sabotage and destroy, often without firing a shot Мы прибегаем к саботажу и часто добиваемся уничтожения, даже не сделав ни одного выстрела.
Well, let's just say that Krog will be equipped to destroy the universe again in 12 to 14 hours. Ну, Крог получит назад свое оружие для уничтожения мира через 12-14 часов.
There is no sign anywhere of an ideology-driven contest among super-Powers which dictates that each should seek to destroy the other in order to protect itself. Не заметно ни одного признака идеологических противоречий между сверх-державами, которые диктуют необходимость уничтожения противника в целях собственной обороны.
Больше примеров...
Разрушать (примеров 164)
How can you destroy their future? Как ты можешь разрушать их будущее?
Now he's a first-rate psychopath, and he's using me to destroy people's lives. Да, теперь он первосортный психопат, и он использует меня, чтобы разрушать жизни людей.
Have we the right to destroy what we have not learned to appreciate? Есть ли у нас право разрушать то, что мы не научились ценить?
Mankind, let us preserve and increase this beauty, and not destroy it! Люди, будем хранить и преумножать эту красогу, а не разрушать ёё!
It should not allow private parties to destroy or contaminate food sources, and prevent peoples' effort to feed themselves."23 This courageous decision must be implemented and should be seen as an example to follow in other similar cases. Оно не должно разрешать частным субъектам разрушать или заражать источники продовольствия и препятствовать усилиям людей, направленным на то, чтобы прокормить себя»23.
Больше примеров...
Уничтожению (примеров 270)
In fact, some of them have continued to develop these weapons vertically, instead of beginning to destroy them. Более того, некоторые из них продолжают совершенствовать эти виды оружия вместо того, чтобы приступить к их уничтожению.
They're the ones that caught us, drugged us, and coerced Sheppard, Teyla and Ronon to join them on a mission to destroy a hive ship. Именно они поймали нас, одурманили и заставили Шеппарда, Тейлу и Ронона присоединяться к ним в миссии по уничтожению корабля-улья.
(c) The provision of financial assistance for programmes to collect arms from citizens and destroy them; с) оказание финансовой помощи программам по сбору оружия, находящегося у гражданского населения, и его уничтожению;
It can be beneficial at times of crisis, but donated food aid can destroy the production capacity of a recipient country in the medium to long term. Продовольственная помощь может оказаться полезной в периоды кризисов, но она может привести к уничтожению производственных мощностей получающих эту помощь стран в средне-и долгосрочной перспективе.
Why would some of the richest men in the world financially back communism, the system that was openly vowing to destroy the so-called capitalism that made them wealthy? ѕочему богатейшие люди мира поддерживали коммунизм? -истему, открыто призывающую к уничтожению капитализма, сделавшего их богачами?
Больше примеров...
Уничтожении (примеров 84)
The purpose of this monstrous act was to destroy the town's entire population. Цель этой чудовищной акции состояла в уничтожении всего населения города.
The decision to unilaterally destroy equipment and materials of the former INP was issued by Mr. Aziz at the end of June 1991. Решение об одностороннем уничтожении оборудования и материалов бывшей ЯПИ было принято г-ном Тариком Азизом в конце июня 1991 года.
Section 62 and 63 oblige the occupiers of relevant premises to comply with official requests to implement specific security measures or destroy any dangerous substances if they cannot be secured effectively. Статьями 62 и 63 предусматривается, что лица, занимающие соответствующие помещения, должны выполнять официальные требования о принятии конкретных мер безопасности или уничтожении любых опасных веществ в случае невозможности обеспечения их полной сохранности.
Accurate inventories should be kept and States should seek an agreement to destroy all surplus or obsolete weapons in their stocks to prevent them from entering the illicit market; Необходимо обеспечивать точный учет, а государствам следует попытаться заключить соглашения об уничтожении всех излишков или устарелых типов оружия в своих арсеналах для недопущения их поступления на «черный» рынок.
It is working now, through community leaders, to persuade former combatants to destroy the remaining weapons, which are kept in secure storage, and UNOMB is optimistic that the issue of weapons disposal will be positively resolved before the election. Сейчас через лидеров общин Миссия пытается убедить бывших комбатантов уничтожить остальное оружие, которое находится в местах надежного хранения, и МООННБ надеется, что вопрос об уничтожении оружия будет положительно решен до выборов.
Больше примеров...
Разрушения (примеров 70)
That would destroy an area 800 kilometers in radius. Область разрушения 800 км в радиусе.
Second, on June 7 Grant dispatched his cavalry under Sheridan to destroy the Virginia Central Railroad near Charlottesville. Во-вторых, 7 июня Грант отправил кавалерию Шеридана в диверсионный рейд с целью разрушения Вирджинской железной дороги около Шарлотсвилля.
Till we get to Seattle to tell the world of the plot to destroy Springfield. Пока не приедем в Сиэтл и не расскажем о плане разрушения Спрингфилда.
He succeeded in preventing further dispersing of the Grand Parc and threats to destroy the Petit Parc were abolished by suggesting that the parterres could be used to plant vegetable gardens and that orchards could occupy the open areas of the garden. Он преуспел в защите Большого Парка, а угроза разрушения Малого Парка исчезла после предложения использовать партеры под овощные огороды, а открытые области парка для высаживания фруктовых деревьев.
The alternative was to use a greater number of high-explosive munitions, which would destroy the enemy but inevitably cause much greater destruction to the surroundings. В качестве альтернативы можно применять большее количество бризантных боеприпасов, которые уничтожат противника, но и неизбежно причинят гораздо более тяжкие разрушения окружающей местности.
Больше примеров...
Убить (примеров 113)
We must destroy her before seven days. Мы должны убить её пока не истекли семь дней.
And now they want to destroy me. И теперь они хотят меня убить.
No, this time we must destroy it completely. А на этот раз мы должны убить ее окончательно.
We were ordered to destroy a village, kill every man, woman and child. Нам приказали уничтожить деревню Убить мужчин, женщин, детей.
He used it to forge an era of peace, until his son was possessed by the sword and Algol was forced to destroy them both. Он хочет использовать меч «Soul Edge», чтобы установить мир на всей планете, однако его сын попал под влияние меча, и Алгол был вынужден убить его.
Больше примеров...
Разрушению (примеров 52)
It is important to ensure that the way aid is provided does not weaken or destroy any existing coping mechanisms. Важно обеспечить, чтобы форма оказания помощи не приводила к ослаблению или разрушению каких-либо существующих механизмов вспомоществования.
SCAR has noted that other compounds (such as methyl-bromide) in addition to CFCs are now known to destroy ozone. СКАР отметил, что в настоящее время в дополнение к ХФУ известны и другие соединения (такие, как метилбромид), приводящие к разрушению озона.
There must be commitment by the international community to fight the menace of drug abuse; otherwise it would destroy the fabric of society and destabilize nations. Международное сообщество должно взять на себя обязательство по борьбе с угрозой злоупотребления наркотиками; в противном случае она приведет к разрушению структуры общества и дестабилизации отдельных стран.
Our world needs to rid the large markets of the developed nations of dumping policies, market constraints and other obstacles to free trade: free trade should not be a way to destroy the economies of the developing countries. Необходимо обеспечить, чтобы в деятельности крупных рынков развитых стран впредь не было места таким методам, как демпинг, введение рыночных ограничений и создание прочих препятствий на пути свободной торговли: свободная торговля не должна вести к разрушению экономики развивающихся стран.
Another point to be noted is that collision of an independently orbiting fuel bundle with a sizeable fragment of space debris could destroy the fuel elements in high orbit. Следует также отметить, что столкновение автономной сборки твэлов с достаточно крупным фрагментом КМ приведет к разрушению твэлов на высокой орбите.
Больше примеров...
Подорвать (примеров 72)
The internationalization of property rights threatens to undermine, if not totally destroy, the values that indigenous systems ascribe to intellectual property and the manner in which they allocate rights to intellectual goods. Ibid. Интернационализация прав собственности может преуменьшить, если не полностью подорвать ту роль, которую коренные народы возлагают на интеллектуальную собственность, а также тот порядок, в соответствии с которым они закрепляют за интеллектуальными продуктами соответствующие права 44/.
Developing nations' allies, meanwhile, are warning that the sanctions plan could destroy the chances of a post-Kyoto treaty. Союзники развивающихся стран, между тем, предупреждают, что план введения санкций может подорвать шансы заключения нового договора, который должен прийти на смену Киотскому соглашению.
Developing nations' allies, meanwhile, are warning that the sanctions plan could destroy the chances of a post-Kyoto treaty. Chinese diplomats have not responded directly, but they have noticeably hardened their stand on climate talks. Союзники развивающихся стран, между тем, предупреждают, что план введения санкций может подорвать шансы заключения нового договора, который должен прийти на смену Киотскому соглашению.
Traumatic stress among children as well as adult men and women can overwhelm, isolate and destroy belief in self and expectations of a future and undermine trust in others and belief in society. Травматический стресс, перенесенный детьми, а также взрослыми мужчинами и женщинами, может разбить всю их жизнь, изолировать их, разрушить их веру в самих себя и их надежды на будущее и подорвать доверие к другим людям и веру в общество.
They also threaten to destroy the peace process by completely undermining it. Они также могут полностью подорвать мирный процесс.
Больше примеров...
Погубить (примеров 34)
Winter storms can destroy the work of a whole year. Зимние штормы могут погубить работу всего года.
He's been telling everyone that Levi wanted to destroy him, and that was not the case. Он говорил всем, что Леви хочет погубить его, а дело было не в этом.
It can't be that this is why we met, just to destroy each other. Мы не могли встретиться только для того, чтобы погубить друг друга.
Whose life do you want to destroy to stay free? Чью жизнь вы хотите погубить, чтобы остаться на свободе?
This could destroy Freddy. Это могло погубить Фредди.
Больше примеров...
Ликвидировать (примеров 38)
Furthermore, we reiterate our appeal to countries possessing chemical weapons to destroy their arsenals. Далее, мы вновь обращаемся к странам, обладающим химическим оружием, с призывом ликвидировать свои арсеналы.
In 1996, the Awami League came to power in Bangladesh, which set out to "destroy" the Freedom Party. В 1996 году к власти в Бангладеш пришла партия Авами лиг, которая задалась целью "ликвидировать" Партию свободы.
Part two related to the obligations to destroy or dispose waste containing POPs. Вторая часть касалась обязательств обезвредить или ликвидировать отходы, содержащие СОЗ.
Whereas parties to a conflict "undertake to clear, remove, destroy or maintain" all mines in accordance with the related provisions, the rules in paragraph 24 of the Coordinator's paper are passive without a clear assignment of responsibility to any party. Если в соответствии с надлежащими положениями стороны конфликта "обязуются разминировать, ликвидировать, уничтожать или содержать" все мины, то правила в пункте 24 документа Координатора носят пассивный характер и не предусматривают четкого возложения ответственности на какую-либо сторону.
After confronting Zaheer, Korra learned he is part of a secret society whose mission is to take out all the nation's leaders and destroy world order. После встречи с Захиром Корра узнала, что он - один из членов тайного общества, чья миссия - ликвидировать всех политических лидеров и уничтожить мировой порядок.
Больше примеров...
Испортить (примеров 30)
We can't just destroy the patient's property. Мы не можем так просто испортить имущество пациента.
Who would rather destroy other people's lives than deal with his own! Которому легче испортить чужую жизнь, чем разобрался с собственной.
Nothing is more pressing to me than making sure this evening goes perfectly, which I'm sure you have some sort of scheme to destroy. Моя главная забота сейчас - чтобы вечер прошел идеально, но у тебя наверняка есть идея, как его испортить.
You think I would let someone like you destroy that? Думаётё, я бы позволил кому-то вродё вас всё испортить?
To ruin the painting and destroy his love the way he destroyed mine? Испортить картины и уничтожить его любовь, как он уничтожил мою?
Больше примеров...
Нарушить (примеров 28)
Any attempt to negotiate a convention on State responsibility would add little value and might destroy the fragile consensus already achieved. Любая попытка начать переговоры в отношении конвенции об ответственности государств будет малопродуктивной и может нарушить достигнутый хрупкий консенсус.
The construction of a subway without appropriate surveys may destroy a geological formation of an aquifer or aquifer system or impair its recharge or discharge process. Строительство туннеля без проведения надлежащих обследований может нарушить геологическое строение водоносного горизонта или системы водоносных горизонтов или затруднить процесс их подпитки или разгрузки.
Development agencies, which in the past had been reluctant to finance prisons, police stations and law enforcement operational costs, had now realized that lawlessness could destroy the best-laid development plans. Учреждения по вопросам развития, которые в прошлом неохотно шли на финансирование тюрем, полицейских участков и покрытие оперативных расходов правоохранительных органов, теперь осознали, что беззаконие может нарушить осуществление прекрасно разработанных планов развития.
That is a very important statement, as it shows that all arms of the Pakistani Government are moving in coordination and cohesion towards punishment of those who seek, in any way, to destroy the peace of our neighbours and of our own country. Это очень важное заявление, поскольку оно показывает, что все структуры правительства Пакистана действуют скоординированно и сплоченно, с тем чтобы наказать тех, кто стремится нарушить покой наших соседей и нашей собственной страны. Итак, Пакистан сделал первый шаг.
If they force him to go against his prime directive, they'll destroy his mind. Если они заставят его нарушить базовую директиву, они погубят его разум.
Больше примеров...
Крушить (примеров 12)
We can't destroy any more stuff! Нельзя больше ничего крушить!
Ney then moved horse artillery up towards Wellington's centre and began to destroy the infantry squares at short-range with canister. Затем Ней передвинул конную артиллерию вверх поближе к центру Веллингтона и начал крушить его пехотные каре картечью с близкой дистанции.
They couldn't leave the woman behind and fly to Earth to kill and destroy. Не могли же они бросить тут эту женщину одну. А сами сесть на корабль и полететь к Земле крушить и убивать.
You were the better with lords and ladies, I was the better at pillaging Troy; You were the better at kissing the babies, I was the better at search and destroy. Ты был искусен в учтивой беседе, Я знал, как отнять и забрать; Тянулись к тебе даже дети соседей, Я учился крушить и уничтожать.
RayFire Tool gives you the ability to shoot, destroy, demolish, wreck, break down, burst, detonate, explode and do other similar things. RayFire Tool дает возможность имитировать разрушительные действия с объектами: сносить, крушить, расстреливать, разбивать, детонировать, взрывать и т.д.
Больше примеров...
Разрушаться (примеров 2)
It will pass through agricultural areas and destroy houses if they stand on the way. Они пройдут через сельскохозяйственные угодья, и если при этом будут мешать какие-то дома, то они будут разрушаться.
The building has stopped or slowed down, and we know that when we stop building, the world begins to destroy (for more detail see about the entropy). Строительство как бы остановилось, или очень замедлилось, а мы знаем, что если мы останавливаем строительство, мир начинает разрушаться (см. подробнее об энтропии).
Больше примеров...
Подрыва (примеров 18)
We therefore regret the interruption of the peace process, which threatens to destroy all the efforts we have made to establish security and stability in the region. Поэтому мы сожалеем о том, что в мирном процессе произошел сбой, породивший угрозу подрыва всех тех усилий, которые были нами приложены в целях достижения безопасности и стабильности в регионе.
The alarming events that took place on the West Bank today threaten to destroy the results of several years of effort to achieve a just and lasting peace in the Middle East. Тревожные события, происшедшие сегодня на Западном берегу, создают угрозу подрыва результатов многолетних усилий, предпринимавшихся в целях достижения справедливого и прочного мира на Ближнем Востоке.
It has masterminded and carried out crimes against workers and tourists to destroy the country's economy, collaborating with the United States in its economic war against Cuba. Он планировал и совершал преступления против трудящихся и туристов в целях подрыва экономики страны, сотрудничал с Соединенными Штатами в их экономической войне против Кубы.
Systematic provision of a security device to set off the charge would constitute a major asset in reducing unexploded remnants of war, as the function of this device would be to destroy the munition in the event of malfunctioning of the principal system. Важное значение для сокращения количества невзорвавшихся боеприпасов, применявшихся в ходе военных действий, имела бы систематизированная установка резервных взрывательных устройств, предназначенных для подрыва боеприпаса в случае несрабатывания основной системы.
Aviv believes he was indicted in 1995 to destroy his credibility just as claims of a Lockerbie cover-up were gathering momentum. Авив считает, что в 1995 году ему было предъявлено обвинительное заключение с целью подрыва доверия к нему как раз в то время, когда стало появляться все большее число утверждений о наличии заговора по сокрытию действительной причины катастрофы над Локерби.
Больше примеров...