Английский - русский
Перевод слова Destroy
Вариант перевода Уничтожить

Примеры в контексте "Destroy - Уничтожить"

Примеры: Destroy - Уничтожить
I have it in my power now to save them or destroy them. Теперь в моих силах спасти их или уничтожить их.
But for G' Kar and his people, they will do anything to destroy us until the universe itself decays and collapses. Но Г'Кар и его народ будут делать все, чтобы нас уничтожить пока сама Вселенная не прекратит своего существования.
How could the Thals have found the formula to destroy our dome? Как могли Вэйлс найти формулу, чтобы уничтожить наш купол?
As long as there are people inside risking their lives to destroy the Daleks, Пока внутри есть люди, рисковать их жизнями, чтобы уничтожить Далеков,
The idea is that when 31 hears about it, they'll want to destroy Julian's research to prevent it going to Dominion hands. Когда Секция 31 узнает об этом, они захотят уничтожить работу Джулиана, чтобы она не попала в руки Доминиона.
You came here because you thought I'd discovered a cure and you wanted to destroy it. Ты прилетел сюда потому, что думал, будто я нашел лекарство, и хотел его уничтожить.
that for once it didn't want to destroy. что им даже не захотелось это уничтожить.
Building alliances in her quest to destroy us, I imagine. Похоже, создает союзы для того, чтобы уничтожить нас.
This constitution is nothing but a license for oil companies and foreign interests to destroy my beloved Wadiya! Эта конституция - всего лишь разрешение нефтяным компаниям и иностранному бизнесу уничтожить мою любимую Вадию!
If we can't destroy him, what do you suggest? Если мы не можем его уничтожить, что вы предлагаете?
Statement of the Ministry of Foreign Affairs of Georgia regarding the decision of the occupation regime in Tskhinvali to destroy the remainders of the ethnically cleansed Georgian villages Заявление Министерства иностранных дел Грузии относительно решения оккупационного режима в Цхинвали уничтожить остатки грузинских сел, подвергшихся этнической чистке
This allowed several waves of rioters to gain access to the premises, and to loot and destroy United Kingdom Embassy and personal property. Это позволило нескольким группам демонстрантов проникнуть на территорию посольства Соединенного Королевства и разграбить и уничтожить помещения посольства и находившееся там личное имущество.
We urge regional Governments to support the Government of Libya's efforts to identify, secure and destroy loose MANPADS and other light weapons, which are at risk of being smuggled across the Libyan border into the Sahel region. Мы настоятельно призываем правительства стран региона поддержать усилия, которые правительство Ливии прилагает для того, чтобы выявить, обезопасить и уничтожить находящиеся в свободном обращении ПЗРК и другое стрелковое оружие, которое может быть контрабандным путем вывезено через ливийскую границу в Сахельский регион.
Not only did they survive the slave masters' attempts to destroy identity, heritage and a sense of home - they defined the music of a culture and ultimately a nation. Они не только пережили попытки рабовладельцев уничтожить самобытность, наследие и чувство родины у рабов - они стали определяющими для музыкальной культуры и, в конечном счете, страны .
Extreme winds can damage coastal roads, damage port facilities such as cranes and loading terminals, destroy agricultural crops and, as a result, indirectly affect the transport industry. Ветер экстремальной силы может вызвать повреждение прибрежных дорог и портовых сооружений, таких как краны и погрузочные пункты, уничтожить сельскохозяйственные культуры и, таким образом, косвенно отразиться на состоянии транспортного сектора.
Mr. Ulibarri (Costa Rica) said that drug trafficking and organized crime harmed public health and social networks, distorted economic indicators, limited sustainable development, caused corruption, weakened the rule of law, fostered crime and could even destroy institutions. Г-н Улибарри (Коста-Рика) говорит, что торговля наркотиками и организованная преступность вредят здоровью населения и социальным структурам, искажают экономические показатели, ограничивают устойчивое развитие, вызывают коррупцию, ставят под угрозу верховенство закона, способствуют преступлениям и даже могут уничтожить институциональные структуры.
Extreme winds can damage port facilities (e.g. cranes and loading terminals), damage airport facilities and interrupt air services and stress road and rail operations; directly destroy agricultural crops and indirectly affect the transport industry. Ветер экстремальной силы может вызвать повреждение портовых сооружений (например, кранов и грузовых терминалов), стать причиной повреждения оборудования аэропортов и нарушения воздушного сообщения, а также усилить давление на автомобильные и железнодорожные системы; уничтожить сельскохозяйственные культуры и косвенным образом отразиться на состоянии транспортного сектора.
Ukraine further reported that until 2015 it plans to destroy 3 million units of PFM-1 mines within the framework of NATO's Partnership for Peace programme Phase 2, once funding is provided by the European Union. Украина далее сообщила, что до 2015 года она планирует уничтожить 3 млн. мин ПФМ-1 в рамках второго этапа программы НАТО "Партнерство ради мира" при условии получения финансирования со стороны Европейского союза.
If I wanted to eliminate your work, I'd just destroy your lab. Если бы я хотел уничтожить вашу работу, я бы просто разрушил вашу лабораторию.
Destroy him or he'll destroy you. Уничтожить его, пока он не уничтожил тебя
In seeking to destroy all opposition to its rule, the Syrian regime has used excessive and indiscriminate violence, including heavy artillery, ballistic missiles and cluster munitions, against Syria's civilian population. Чтобы уничтожить все силы, выступающие против его правления, сирийский режим совершает чрезмерно жестокие и недискриминационные акты насилия, в том числе применяет тяжелую артиллерию, баллистические ракеты и кассетные боеприпасы против гражданского населения Сирии.
Under article 5 of the Convention, Niger had until 1 September 2009 to confirm whether anti-personnel mines were present in these areas and, if so, to destroy all such mines detected there. Согласно статье 5 Конвенции Нигер был обязан к 1 сентября 2009 года подтвердить или опровергнуть присутствие противопехотных мин в указанных районах и в случае подтверждения уничтожить все присутствующие там противопехотные мины.
I just told you I needed more proof and you respond by asking me to destroy evidence? Я просто сказал, что мне нужно было больше доказательств, а ты в ответ - спрашиваешь, можно ли уничтожить улики?
Who are they that I may bring them before me and destroy them? Кто они, чтобы я мог привести их передо мной, и уничтожить их?
Did Ma'el actually tell you to destroy the mother ship? Неужели Ма'эл велел вам уничтожить корабль - носитель?