Английский - русский
Перевод слова Corruption
Вариант перевода Коррупция

Примеры в контексте "Corruption - Коррупция"

Примеры: Corruption - Коррупция
Insecurity and corruption hamper development in several regions. Отсутствие безопасности и коррупция затрудняют развитие в ряде регионов.
Organized crime and, more worrying, institutionalized corruption, were further impediments to economic development. Экономическому развитию препятствует также организованная преступность и, что еще более тревожно, институционализированная коррупция.
The Habitat Agenda is quite comprehensive, but new issues, such as globalization, debt and corruption, have emerged. Повестка дня Хабитат охватывает весьма широкий круг вопросов, однако в последнее время появились такие новые проблемы, как глобализация, задолженность и коррупция.
Other obstacles include corruption, accountability, increased taxes and levies, and failure to honour contracts concluded under the previous Government. К числу других проблем относятся коррупция, отчетность, возросшие налоги и сборы, а также несоблюдение контрактов, заключенных при предыдущем правительстве.
The new scrutiny to which corruption has recently been subjected derives from several developments. То, что коррупция недавно вновь привлекла к себе внимание, связано с рядом обстоятельств.
Most speakers highlighted the heavy toll that corruption exacted on a nation's social, political and economic well-being. Большинство выступавших подчеркивали, что коррупция наносит огромный ущерб социальному, политическому и экономическому благополучию их стран.
Drug trafficking, corruption, trafficking in persons and in arms and terrorism required a comprehensive international focus. Торговля наркотиками, коррупция, торговля людьми и оружием, а также терроризм требуют всестороннего международного подхода.
Drug trafficking and organized crime flourished in situations where the law was not effectively enforced and where corruption prevailed. Незаконный оборот наркотиков и организованная преступность процветают в условиях, когда не обеспечено эффективное соблюдение закона и когда господствует коррупция.
The National Civil Police has been undermined by widespread corruption and an inability to stem the rise in criminal violence. Эффективность деятельности национальной гражданской полиции снижали широкомасштабная коррупция и неспособность поставить заслон расширению масштабов преступного насилия.
However, police and judicial corruption continued to hinder the imposition of sanctions for the exploitation of minors. Вместе с тем коррупция в правоохранительных и судебных органах по-прежнему мешает введению санкций в отношении эксплуатации несовершеннолетних.
It was noted that corruption was a multidimensional, dynamic and transnational problem. Отмечалось, что коррупция является многогранной, динамичной и транснациональной проблемой.
In essence, corruption counteracts everything that relates to an enabling environment and is thus a key obstacle for generating resources. В сущности, коррупция противостоит всему, что связано с созданием благоприятных условий, и тем самым является одним из основных препятствий на пути мобилизации ресурсов.
Such problems as conflict, corruption and mismanagement need to be tackled. Необходимо рассмотреть такие проблемы, как конфликты, коррупция и бесхозяйственность.
It is true that the absence of democracy, corruption and poor governance are tragic scourges in that they exacerbate poverty and impede development. Действительно, отсутствие демократии, коррупция и плохое управление являются трагическими бедствиями, поскольку они усугубляют нищету и препятствуют развитию.
Incompetence, rudeness, false forecasts and total corruption - here the basic qualities of cabinet V.V. Некомпетентность, хабальство, шапкозакидательство и тотальная коррупция - вот основные качества кабинета министров В.В.
Continuing his predecessor's approach, President Berdymukhammedov addressed fundamental problems such as corruption and nepotism in government agencies mainly through personnel changes rather than fundamental reforms. Продолжая политику своего предшественника, Президент Бердымухаммедов боролся с фундаментальными проблемами, такими как коррупция и кумовство в правительственных органах, в основном посредством кадровых замен, а не фундаментальных реформ.
Pervasive corruption undermined the rule of law and people's trust in the legal system. Повсеместная коррупция подрывала верховенство закона и доверие граждан к системе правосудия.
Brazil's criminal justice system continued to be characterized by negligence, discrimination and corruption. Характерными чертами бразильской системы уголовного правосудия оставались халатность, дискриминация и коррупция.
IFC study Business Environment in Ukraine 2005 demonstrates the fact that the regulator procedures and corruption influence Ukrainian business more negatively than macroeconomic situation. Исследование ІFC "БИЗНЕС-СРЕДА В УКРАИНЕ 2005", свидетельствует о том, что регуляторные процедуры и коррупция влияют на украинский бизнес более отрицательно, чем макроэкономическая ситуация.
To be a problem every time mango is like the absence of corruption by destination. Для того чтобы быть проблемой каждый раз манго, как коррупция в связи с отсутствием места назначения.
Historical facts saying that corruption is an old, if not the whole world, then the power. Исторические факты говорят, что коррупция является старым, если не весь мир, а затем власти.
Under the same term "corruption" most economists understand how history tell the public the use of their own. В рамках того же термина "коррупция" большинство экономистов понимают как историю рассказать общественности использовать свои собственные.
It is evident that corruption stemming from the bribery. Совершенно очевидно, что коррупция в результате подкупа.
And lobbying, as well as corruption occurs with respect to highly developed and primitive capital effects tools for the country. И лоббирование, а также коррупция возникает в связи с высоко развитыми и примитивными инструментами воздействия капитала в стране.
But corruption, lack of transparency and publicity are key challenges for businesses and auditors. Однако коррупция, недостаточная прозрачность и публичность является основными проблемами для бизнеса и аудиторов.