Английский - русский
Перевод слова Corruption
Вариант перевода Коррупция

Примеры в контексте "Corruption - Коррупция"

Примеры: Corruption - Коррупция
Greed and corruption are taking over in this country... Алчность и коррупция захватывают эту страну...
Well! If these treasons to call out massive corruption at the highest levels... Ну, если эти заговоры, чтобы вызвать массовое коррупция на самых высоких уровнях...
Brainwashing by corporations, the corruption of the banking system, gone... gone. Зомбирование корпорациями, коррупция банковской системы, ушел... ушел.
And I realized the corruption in the NFL... that was just the beginning. И тогда я понял, что коррупция в НФЛ - это только начало.
Mrs. Florrick... corruption doesn't start out there. Миссис Флоррик... коррупция не начинается там.
Traditional social values are being lost and criminals, corruption, smuggling and violence thrive, generating widespread fear. Утрачиваются традиционные социальные ценности и процветают преступность, коррупция, контрабанда и насилие, что широко сеет страх.
Another recurring problem is corruption among members of the judicial branch. Одной из сохраняющихся проблем является коррупция должностных лиц судебных органов.
Judicial corruption strikes at the foundation of the rule of law. Коррупция в судебных органах подрывает саму основу законности.
Furthermore, corruption may develop in the local culture and economy as a result. Кроме того, в результате этого в местную культуру и экономику может проникнуть коррупция.
Thus, a new offence, "corruption" has been introduced into the law. В этой связи в законодательство была введена новая категория преступлений - "коррупция".
The word "corruption" means the abuse of public trust for private purposes. Слово "коррупция" означает незаконное использование прав, связанных с определенной государственной должностью, в личных интересах.
In those societies where it exists, corruption thus becomes a functional phenomenon operating at all levels and in all spheres of activity. Таким образом, в тех странах, где практикуется коррупция, она становится функциональным элементом, который используется на всех уровнях и в любых видах деятельности.
Bribery and corruption were also said to be rife. There was said to be no rule of law. Они также заявляли, что в стране процветают взяточничество и коррупция при полном отсутствии какого-либо правопорядка.
In many regions corruption has become an endemic disease. Во многих районах коррупция принимает характер эпидемии.
We consider that drug trafficking and political corruption are linked together by money laundering, under the cover of electoral contributions. Мы считаем, что незаконный оборот наркотиков и политическая коррупция взаимно связаны "отмыванием денег" под прикрытием выделения взносов на проведение предвыборных кампаний.
Another very important element that affects the public interests of our country is corruption. Еще один важный элемент, который влияет на общественные круги нашей страны, - это коррупция.
I believe in this regard that it is important to refer to one of the most disquieting challenges that threaten democracy: corruption. Я полагаю в этой связи, что крайне важно затронуть одну из наиболее серьезных проблем, которые угрожают демократии: это коррупция.
My target's the mayor and his corruption. Моя цель - это мэр и его коррупция.
Political instability, corruption, hunger, illicit drug trafficking and a litany of other evils trace their roots to mass poverty. Политическая нестабильность, коррупция, голод, незаконная торговля наркотиками и литания других бед уходят корнями в массовую бедность.
The corruption and violence associated with drug trafficking can destabilize a whole country or a whole region. Коррупция и насилие, связанные с оборотом наркотиков, могут дестабилизировать целую страну или целый регион.
There was growing awareness in the international community that corruption undermined good governance and the effective use of scarce aid resources. Международное сообщество все более ясно осознает, что коррупция подрывает надлежащее управление государственными делами и препятствует эффективному использованию ограниченных ресурсов, выделяемых по линии помощи.
In short, corruption constituted a multifaceted menace to society and its development. Короче говоря, коррупция представляет собой многоплановую угрозу для общества и его развития.
Weak Governments are further weakened by corruption, and emergent democracies are threatened. Коррупция ослабляет и без того слабые правительства и угрожает новым демократиям.
In other words, corruption is a phenomenon that ultimately harms fundamental human rights. Другими словами, коррупция является явлением, которое в конечном итоге нарушает основополагающие права человека.
They had written that corruption had reached such proportions that effective administration and economic development were at risk. Они пишут, что коррупция достигла таких масштабов, что под угрозу поставлен процесс эффективного управления и экономического развития.