Английский - русский
Перевод слова Corruption
Вариант перевода Коррупция

Примеры в контексте "Corruption - Коррупция"

Примеры: Corruption - Коррупция
These journalists publicized, to middle class readers, economic privilege, political corruption, and social injustice. Её основным читателем был средний класс, а мишенью - экономические привилегии, политическая коррупция и социальная несправедливость.
Stilwell was infuriated also by the rampant corruption of the Chiang regime. Стилуэлла также возмущала коррупция, насквозь пронизывавшая режим Чан Кайши.
Police corruption cannot exist unless it is at least higher levels in the department. Коррупция в полиции не может существовать без одобрения, по меньшей мере... руководителей высшего эшелона.
On a regional level, corruption has been discovered in connection with land allocation. На региональном уровне коррупция была также замечена в связи с выделением земли.
The Organisation for Economic Co-operation and Development has stated corruption is a "significant obstacle" to doing business in Ukraine. Организация экономического сотрудничества и развития высказалась, что коррупция является «существенной преградой» для ведения бизнеса на Украине.
Moreover, corruption is ranked as the twelfth most problematic factor for doing business in Austria. Более того, коррупция занимает двенадцатое среди наиболее проблематичных факторов препятствующих ведению бизнеса в Австрии.
Political corruption and crimes carried out by Russian President Yuri Suvarov. Политическая коррупция и преступления совершенные президентом России Юрием Суваровым.
The world's corruption runs deeper than even you know. Мировая коррупция забралась глубже, чем вы можете знать.
Major campaign issues included corruption, the economy, ethnic and religious conflicts and growing terrorism. Основными проблемами, обсуждавшимися во время предвыборной кампании были коррупция, экономика, этнические и религиозные конфликты и растущий терроризм.
However, poor governance and corruption has led to substantial illegal logging. Тем не менее, плохое управление и коррупция по-прежнему является причиной значительных нелегальных вырубок.
The way of existence of the Kremlin authority does not vary is total corruption. Способ существования кремлевской власти не меняется - тотальная коррупция.
Poor governance and corruption have had a negative impact on growth, making it expensive to do business in Kenya. Плохое управление и коррупция негативно сказались на росте производства, способствуя увеличению расходов тех, кто занимается предпринимательской деятельностью в Кении.
Persistent poverty, informal working arrangements, insecurity, crime and corruption were cited as the main obstacles to development in Africa. Основными препятствиями для развития в Африке были названы хроническая нищета, неформальные режимы работы, отсутствие безопасности, преступность и коррупция.
We can't allow people to believe there's corruption brewing inside CBl. Мы не можем позволить людям полагать, что коррупция просочилась в КБР.
The main issues that both victorious parties highlighted were the communist past and public corruption. Главными вопросами, затронутыми обеими одержавшими победу партиями, были коммунистическое прошлое и коррупция в государственном секторе.
In parts of the world where the rule of law is weak, criminal networks and corruption displace democratic processes. В некоторых частях мира, где верховенство закона остается слабым, преступные сети и коррупция вытесняют демократические процессы.
Political corruption, exemplified by the revolving door between Spain's government and financial sector, was endemic. Политическая коррупция, на примере вращающейся двери Испании между государством и финансовым сектором - это эндемическое заболевание.
For example, corruption in all economic sectors-as well as government and labor unions-impedes growth by destroying trust. К примеру, коррупция во всех секторах экономики, а также среди правительства и профсоюзов сдерживает экономический рост, разрушая доверие.
Part of the reason is that corruption remains high and administrative capacity to levy taxes remains woefully limited. Одной из причин является то, что коррупция остается высокой и административный потенциал взимания налогов остается крайне ограниченным.
He's into nationalism, corruption, drugs. Ничем не гнушается: национализм, коррупция, наркотики.
A typical disaster story: disease, corruption, poverty. Типичная история о бедствии: болезнь, коррупция, бедность.
Instead, it brought massive corruption and administrative incompetence, together with breathtaking arrogance. Вместо этого возникли всеобщая коррупция, административная некомпетентность и потрясающее высокомерие.
One agency where large-scale graft and corruption was traditionally rampant was the Department of Public Works and Highways. Одним агентством, в котором крупномасштабное взяточничество и коррупция были традиционно безудержными, был Департамент общественных работ и автомобильных дорог.
Rampant corruption has discredited regional governors as a counterweight. Необузданная коррупция дискредитировала региональных руководителей как противовес.
Bo faces three charges: corruption, bribery, and abuse of power. Бо выдвинуты три обвинения: коррупция, взяточничество и злоупотребление властью.