Английский - русский
Перевод слова Corruption
Вариант перевода Коррупция

Примеры в контексте "Corruption - Коррупция"

Примеры: Corruption - Коррупция
Corruption makes national institutions weak and public trust in them is eroded. Коррупция ослабляет национальные институты и подрывает к ним доверие со стороны населения.
Corruption presents an additional challenge to building responsive and accountable institutions. Еще одним вызовом в деле создания ответственных и подотчетных учреждений является коррупция.
Corruption poisons public policies, especially those that assist the poor; it reduces citizens' trust in their system and makes markets inefficient. Коррупция отравляет государственную политику, в первую очередь направленную на оказание помощи бедным; она способствует снижению уровня доверия граждан к своей системе и делает рынки неэффективными.
Corruption presents one of the major challenges with dire consequences for the international community's efforts to reduce poverty. Коррупция является одним из главных вызовов, который губительно сказывается на усилиях международного сообщества по сокращению масштабов нищеты.
Corruption in the private sector is criminalized under articles 445-1 and 445-2. Коррупция в частном секторе признается уголовно наказуемой согласно статьям 445-1 и 445-2.
Corruption is considered a relevant factor to annul or rescind a contract. Коррупция считается достаточным основанием для признания договора недействительным или его расторжения.
Corruption, in all its forms, also constitutes a major impediment to democratic advance. Коррупция во всех ее проявлениях также представляет собой серьезное препятствие для развития демократии.
Corruption tends to limit citizens access to public goods and services and reduces freedom of political choice in elections. Коррупция, как правило, ограничивает для граждан доступ к государственным услугам и подрывает свободу политического выбора при голосовании.
Corruption was a true enemy of development, as it drove off investors and its cost was paid by society as a whole. Коррупция - это настоящий враг развития, поскольку она отталкивает инвесторов и оплачивается за счет всего общества.
Corruption presented another serious challenge to the rule of law. Коррупция является еще одной серьезной проблемой на пути обеспечения верховенства права.
Corruption is rampant and very few accountability mechanisms exist to deter misuse or mismanagement of public resources. Процветает коррупция, а механизмы подотчетности слишком слабы для того, чтобы сдерживать злоупотребления или ненадлежащее управление государственными ресурсами.
Corruption within the administrative sector remains a major concern, and influences many of the provincial and district level appointments. Коррупция в административном секторе остается одной из основных проблем и влияет на многие назначения на уровне провинций и районов.
Corruption thus became both the means and the end in terms of winning elections. Таким образом, в процессе достижения победы на выборах коррупция служила одновременно и средством, и целью.
Corruption is only one aspect of the complex set of governance challenges developing countries face. Коррупция является лишь одним из аспектов ряда сложных проблем в сфере управления, с которыми сталкиваются развивающиеся страны.
Corruption involving officials from the private and public sectors is a grave and corrosive abuse of power. Коррупция, в которой участвуют должностные лица в частном и государственном секторах, является опасным и губительным превышением власти.
Background: Corruption is internationally recognized as an obstacle to economic development and a hindrance to international trade and investment. Общие сведения: В международном масштабе признано, что коррупция является препятствием для экономического развития и барьером на пути международной торговли и инвестиций.
Commentary: Corruption is a major obstacle to the enjoyment of the right to the highest attainable standard of health, including access to medicines. Комментарий: Коррупция серьезно препятствует осуществлению права на наивысший достижимый уровень здоровья, включая доступ к медицинским препаратам.
Corruption affects both developed and developing countries, and both the public and private sectors. Коррупция затрагивает как развитые, так и развивающиеся страны, как государственный, так и частный секторы.
Corruption remains one of the main challenges facing the judiciary. Одной из главных проблем в судебной системе остается коррупция.
Corruption was endemic in Hong Kong for many years. Коррупция существует в Гонконге вот уже много лет.
Corruption, lawlessness, conflict and instability continue to have a negative impact on the drug situation in Afghanistan. Коррупция, беззаконие, конфликты и нестабильность продолжают оказывать негативное влияние на ситуацию с наркотиками в Афганистане.
Corruption constituted an ethical problem that was inherent in the principles of capitalism and individualism, according to which the profit-making end justified the means. Коррупция представляет собой этическую проблему, характерную для принципов капитализма и индивидуализма, согласно которым цель получения прибыли оправдывает средства.
Corruption in the land administration sector; с) коррупция в системе управления земельными ресурсами;
Corruption in government and a lack of infrastructure are the biggest impediments to investment in Liberia. Главными факторами, препятствующими привлечению инвестиций в Либерию, являются коррупция в государственных органах и отсутствие инфраструктуры.
Corruption appears to undermine confidence in the legal system at every level. Как представляется, коррупция подрывает веру в правовую систему на всех уровнях.