Английский - русский
Перевод слова Corruption
Вариант перевода Коррупция

Примеры в контексте "Corruption - Коррупция"

Примеры: Corruption - Коррупция
Corruption is a necessary condition for organized criminals to operate. Необходимым условием для функционирования организованных преступных групп является коррупция.
Corruption is often linked with the laundering of illicit proceeds. Коррупция часто связана с отмыванием доходов от незаконной деятельности.
Corruption and economic crimes are common in a context of general poverty, which bears the seeds for social conflict. В контексте повсеместной бедности, которая несет в себе зерна социального конфликта, получили широкое распространение коррупция и экономические преступления.
Corruption, like money-laundering, drug trafficking and terrorism, required a large-scale response on the part of many States together. Коррупция, как и отмывание денег, незаконный оборот наркотиков и терроризм, требует совместного широкого отклика со стороны многих государств.
Corruption affects all sectors of public and private economic life. Коррупция поражает и государственный, и частный секторы экономики.
Corruption is a phenomenon which has developed in time and in space. Коррупция - это явление, прошедшее эволюцию во времени и пространстве.
Corruption is thus a functional phenomenon operating at all levels and in all spheres of activity. Коррупция является функциональным элементом, который используется на всех уровнях и в любых видах деятельности.
Corruption is a menace that must be fought at all costs. Коррупция - это угроза, с которой надо бороться любой ценой.
Environment and Corruption, Tegucigalpa, M.D.C., 24-25 September 1997. Окружающая среда и коррупция, Тегусигальпа, 24-25 сентября 1997 года.
Corruption was repeatedly referred to as a critical issue in poverty and human rights. Коррупция неоднократно упоминалась в качестве серьезнейшей проблемы в контексте нищеты и прав человека.
Corruption impoverishes national economies, undermines democratic institutions and the rule of law and has a negative impact on economic and social development. Коррупция приводит к экономическому обнищанию стран, подрывает демократические институты, правопорядок и негативно сказывается на экономическом и социальном развитии.
Corruption has a serious effect on society's structures, it impairs democracy and weakens institutions and the rule of law. Коррупция сильно отрицательно сказывается на структурах общества, она подрывает демократию и ослабляет государственные институты и правопорядок.
Corruption undermines the pillars of society and seriously harms any effort aimed at development. Коррупция подрывает основы общества и наносит серьезный вред любым усилиям, направленным на развитие.
Corruption was another major challenge to many African countries, as it diverted scarce resources and diminished prospects for development. Другой серьезной проблемой для многих африканских стран является коррупция, поскольку она отвлекает и без того незначительные ресурсы и сокращает перспективы развития.
Corruption was an evil that subverted law, undermined morality and corroded the social and economic fabric. Коррупция - это зло, которое подрывает законы, разрушает мораль и разъедает социально-экономическую структуру общества.
Corruption and bad governance affected public safety and eroded fundamental rights and freedoms, while distorting national economies and discouraging investment and free competition. Коррупция и неэффективное управление создают угрозу в отношении государственной безопасности и соблюдения основных прав и свобод, а также подрывают основы национальной экономики и свободной конкуренции и отпугивают инвесторов.
Corruption is a key element in economic underperformance and a major obstacle to poverty alleviation and development. Коррупция является одной из главных причин низких экономических показателей, а также одним из главных препятствий на пути уменьшения нищеты и достижения развития.
Corruption thrives when public affairs are shrouded in secrecy. Коррупция процветает тогда, когда государственное делопроизводство осуществляется в обстановке секретности.
Corruption cannot coexist with transparency and good management. Коррупция не может сосуществовать с транспарентностью и благим правлением.
Corruption is a particular criminal phenomenon that harms the economic and social foundations of States, and even of regions. Коррупция является специфическим уголовным явлением, которое наносит вред экономической и социальной основе государств и даже целых регионов.
Corruption was an obstacle to sustainable development and good governance. Коррупция является препятствием на пути развития и формирования благого управления.
Corruption creates poverty, which in turn engenders denial of economic, political, social, civil and cultural rights. Коррупция порождает бедность, которая, в свою очередь, приводит к умалению экономических, политических, социальных, гражданских и культурных прав.
Corruption poses a serious threat to sustainable democracy. Коррупция представляет собой серьезную угрозу для устойчивой демократии.
The Report adds that "Corruption is the abuse of public office for private gain. Далее в докладе говорится: "Коррупция - это злоупотребление служебным положением с целью личной наживы.
Corruption very often involved situations in which the public and private sectors interacted; cooperation with the private sector was therefore essential. Коррупция довольно часто связана с ситуациями, в которых государственный и частный сектора взаимодействуют: в этой связи сотрудничество с частным сектором имеет важнейшее значение.