Английский - русский
Перевод слова Corruption
Вариант перевода Коррупция

Примеры в контексте "Corruption - Коррупция"

Примеры: Corruption - Коррупция
Corruption fed crime, terrorism and other threats to security and posed a significant obstacle to the eradication of poverty. Коррупция подпитывает преступность, терроризм и другие угрозы безопасности и создает серьезные препятствия на пути ликвидации нищеты.
Corruption had become a transnational phenomenon which affected all societies and economies, and thus international cooperation was required to combat it. Коррупция превратилась в транснациональное явление, которое пагубно сказывается на социально-экономическом положении во всех странах, и для борьбы с нею требуется международное сотрудничество.
Corruption was also a topic of the First Congress of Young Penalists (see below). Коррупция также была одной из тем первого Конгресса молодых специалистов по уголовному праву (см. ниже).
Moreover, the Young Penalists themselves organized another international seminar on "Corruption and Related Crimes in International Business Activities" in Budapest in September 2002. Кроме того, Молодые специалисты по уголовному праву сами организовали в сентябре 2002 года в Будапеште другой международный семинар на тему «Коррупция и смежные преступления в области международной предпринимательской деятельности».
Corruption, if allowed to grow, could threaten the very viability of a law-abiding nation and lead to violations of human rights. Коррупция, если с ней не бороться, может угрожать самому существованию законопослушной нации и вести к нарушениям прав человека.
Corruption leads to crises of state legitimacy, failures of governance and economic dislocation. Коррупция ведет к кризису государственной законности, хаосу в управлении и дезорганизации экономики.
Corruption has also been found to be a serious impediment to post-conflict management. Как выяснилось, коррупция может также оказаться серьезным препятствием для усилий по ликвидации последствий конфликтов.
Corruption contributes to inequality in that it leads to resources being disproportionately allocated to the wealthier members of society at the expense of the poorest. Коррупция способствует неравенству в том смысле, что она приводит к тому, что ресурсы непропорционально распределяются среди более богатых членов общества в ущерб наибеднейшим слоям населения.
Corruption affects the functioning of the administration in all sectors, especially in financial areas. Коррупция затрагивает функционирование системы управления во всех секторах и особенно в секторе управления финансами.
Corruption is a reality in Guinea-Bissau, that requires a thorough response from the Government. Коррупция - это реальность Гвинеи-Бисау, которая требует обстоятельного ответа со стороны правительства.
Corruption remains a major problem in Africa. Коррупция остается одной из основных проблем в Африке.
Corruption is linked to lower economic growth, perpetuation of wartime power structures and unjust distribution of public resources. Коррупция связана с замедлением экономического роста, укоренением во власти структур военного времени и несправедливым распределением государственных ресурсов.
Corruption has the potential to seriously undermine the development gains achieved, if not properly addressed. Коррупция может серьезно подорвать успехи в деле развития, если не вести с ней борьбу.
Government institutions, non-governmental organizations, the private sector and concerned citizens joined UNODC in promoting the campaign entitled Corruption. Государственные ведомства, неправительственные организации, частный сектор и активисты из числа частных граждан присоединились к ЮНОДК, пропагандируя кампанию под названием Коррупция.
Corruption is often present in sectors such as education and health, which again affect young people directly. Коррупция часто присутствует в таких секторах, как образование и здравоохранение, что опять-таки напрямую затрагивает молодых людей.
Corruption is a scourge that must be expunged so that all citizens can feel equal before the law and in the marketplace. Коррупция - зло, которое должно быть уничтожено, с тем чтобы все граждане могли чувствовать себя равными перед законом и на рынке.
Corruption is another problem that needs to be seriously tackled. Еще одной проблемой, требующей серьезного внимания, является коррупция.
Corruption, in particular, remained a huge problem, with far-reaching consequences for the full enjoyment of human rights in the country. Громадной проблемой, в частности, является коррупция, которая имеет далеко идущие последствия для всестороннего пользования правами человека в стране.
Corruption and mismanagement continue to hamper functioning of the justice system and spawn public discontent. Коррупция и ненадлежащее управление по-прежнему мешают функционированию судебной системы и служат причиной роста общественного недовольства.
Corruption has long been recognized as an obstacle to Sierra Leone's progress. В течение долго времени коррупция признавалась в качестве одного из препятствий для прогресса Сьерра-Леоне.
Corruption at all levels and in all forms seriously hinders the mobilization of resources for development. Мобилизации ресурсов на цели развития серьезно препятствует коррупция на всех уровнях и во всех формах.
Corruption pervades the entire detention system and involves all actors, prison staff, prisoners and outsiders. Коррупция пронизывает всю тюремную систему и охватывает как персонал тюрем, так и заключенных и людей вне тюрьмы.
Corruption also ensures silence, blocks complaints and guarantees impunity. Коррупция также обеспечивает молчание заключенных, блокирует подачу жалоб и гарантирует безнаказанность.
Corruption has been a significant issue in most of the countries visited. Коррупция является серьезной проблемой для большинства стран, которые я посетил.
Corruption is rampant throughout the judiciary, which has little independence from the Government. Вопиющей является коррупция в судебной системе, которая обладает незначительной независимостью от правительства.