Английский - русский
Перевод слова Corruption
Вариант перевода Коррупция

Примеры в контексте "Corruption - Коррупция"

Примеры: Corruption - Коррупция
Corruption is one of the most serious obstacles to the promotion and protection of human rights. Коррупция является одним из серьезнейших препятствий на пути поощрения и защиты прав человека.
Corruption has a detrimental impact on human rights, the rule of law and democracy. Коррупция оказывает отрицательное воздействие на права человека, господство права и демократию.
Corruption has been and still is a significant impediment to good governance in Zambia. Коррупция была и остается серьезной помехой для надлежащего управления в Замбии.
Corruption undermines opportunities for sustainable economic growth and impedes the effectiveness of foreign aid. Коррупция подрывает возможности устойчивого экономического роста и снижает эффективность зарубежной помощи.
Corruption of the judiciary is one of the most difficult threats to eradicate. Коррупция в судебной системе является одним из самых труднопреодолимых зол.
Corruption has a severely detrimental impact on the lives of people living in extreme poverty. Коррупция оказывает особенно губительное воздействие на людей, живущих в нищете.
13.9 Corruption undermines development and the rule of law. 13.9 Коррупция подрывает развитие и верховенство права.
Corruption and drugs are undermining the achievements made and the long-term development of the country. Коррупция и наркотики подрывают достигнутый прогресс и перспективы долгосрочного развития страны.
Corruption poses a major challenge to efforts to give effect to human rights. Коррупция значительно затрудняет усилия по осуществлению прав человека.
Corruption is considered one of the main causes of poverty and violations of human rights. Одной из основных причин нищеты и нарушений прав человека считается коррупция.
Corruption, political or financial, will not be tolerated by my office. Коррупция, политическая или финансовая, будет пресекаться моим департаментом.
Corruption in administration weakens national institutions. Коррупция в этой системе ослабляет национальные институты.
Corruption by private providers remains unscathed owing to the lack of financial regulations, scrutiny of their operations and control mechanisms. Коррупция среди частных поставщиков услуг по-прежнему существует из-за отсутствия финансового регулирования, проверки их деятельности и механизмов контроля.
Corruption hinders the development of fair market structures and distorts competition, which in turn deters investment. Коррупция затрудняет развитие справедливых рыночных структур и приводит к нарушению правил конкуренции, что в свою очередь сдерживает инвестиции.
Corruption reduces investor confidence, exacerbates the effects of poverty and can very often lead to increased violence in societies. Коррупция приводит к падению доверия инвесторов, обострению проблем нищеты и во многих случаях может приводить к росту масштабов насилия в обществах.
Corruption diverts resources needed for development and undermines the public trust in institutions. Коррупция отвлекает ресурсы, необходимые для развития и подрывает общественное доверие к институтам.
Corruption within the police, customs, and border officials places migrants at constant risk of extortion and deportation. Коррупция в рядах полиции, таможни и пограничной службы создает для мигрантов постоянную угрозу вымогательств и депортации.
Corruption was another serious problem for most developing economies and Member States should do more to exchange information and overcome obstacles arising from bank secrecy laws. Еще одной серьезной проблемой для большинства стран с развивающейся экономикой является коррупция, и государства-члены должны более активно обмениваться информацией и преодолевать препятствия, возникающие из-за законов о банковской тайне.
Corruption: guidelines for population-based sample surveys Коррупция: руководящие указания по проведению выборочных обследований на основе опросов населения
Corruption in the environment sector can have a high impact on economic development, sustainability of the ecosystem and traditional cultures. Коррупция в экологическом секторе может оказывать значительное воздействие на экономическое развитие, устойчивость экосистем и традиционные культуры.
Corruption still remains one of the prevalent factors in hindering development as good governance principles such as transparency and accountability get seriously compromised. Коррупция по-прежнему остается одним из основных факторов, мешающих развитию, поскольку в результате нее серьезно подрываются такие принципы рационального управления, как транспарентность и подотчетность.
Corruption is still assessed to be the greatest threat to security transition and mission success. Коррупция по-прежнему считается наибольшей угрозой, способной помешать передаче функций по обеспечению безопасности и успеху миссии.
Corruption is another problem that is often associated with diversion. Еще одной проблемой, зачастую связанной с перенаправлением, является коррупция.
Corruption remains a major threat to good governance and the building of citizens' confidence in the Government. Коррупция остается одной из главных угроз для благого управления и обеспечения доверия граждан к правительству.
Corruption is one of the greatest threats to progress in Afghanistan, as well as to government legitimacy and public confidence. Коррупция представляет собой одну из главных угроз прогрессу в Афганистане, а также легитимности правительства и доверию общественности.