Английский - русский
Перевод слова Corruption
Вариант перевода Коррупция

Примеры в контексте "Corruption - Коррупция"

Примеры: Corruption - Коррупция
Corruption is inimical to development. Коррупция пагубна для развития.
Corruption was indeed a problem. Коррупция действительно является проблемой.
Corruption and bribery in international Коррупция и взяточничество в международных
Corruption creates a dual responsibility. Коррупция приводит к наступлению двойной ответственности.
Corruption erodes societal values. Коррупция разъедает общественные ценности.
Corruption is a universal challenge. Коррупция - это вызов всему миру.
1st Corruption in the public sector 1-й фактор: коррупция в государственном секторе
Corruption is a global phenomenon. Коррупция является явлением глобального характера.
Corruption is a complex phenomenon. Коррупция представляет собой сложное явление.
Corruption has been endemic. Коррупция стала повальным явлением.
Corruption throughout the system is rampant. Систему пенитенциарных учреждений пронизывает коррупция.
Corruption is a serious problem. Серьезной проблемой является коррупция.
Article 32 Corruption in the private sector Статья 32 Коррупция в частном секторе
Corruption may often encompass transnational elements. Коррупция нередко содержит транснациональные элементы.
C. Corruption and the private sector С. Коррупция и частный сектор
X. Corruption and economic reform Х. Коррупция и экономическая реформа
A. Corruption and Bribery А. Коррупция и взяточничество
Corruption cases (24 cases) коррупция (24 дела)
Corruption... within the department. Коррупция... в департаменте.
But the fact of the matter is you're being forced, you're being compelled to pay it, because you're facing jail sentences, you're facing time, you're facing corruption of the courts if you don't pay, right? Но дела обстоят так, что вас заставляют, вынуждают платить, иначе вам грозит судебный приговор, тюремный срок, коррупция судов.
1996-2005 Various certificates and courses, including on corruption and fraud prevention, public international law, conflict resolution, 1999), alternative dispute resolution, and the International Criminal Court Различные публикации и выступления в Нигерии и за рубежом по таким вопросам, как гендерное равенство и права человека, коррупция и права человека, свобода ассоциации, бытовое насилие, ВИЧ/СПИД и права человека
Considering that corruption has reached the level of transnational crime, as indicated in the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, since it not only erodes nations politically, economically and morally but undermines confidence in the foundations of international law and transparency in relations between States, учитывая, что коррупция приобрела масштабы транснационального преступления, как это отмечается в Конвенции Организации Объединенных Наций против организованной транснациональной преступности, потому что помимо политического, экономического и морального подрыва государств она ставит под угрозу доверие к основополагающим нормам международного права и транспарентности в отношениях между государствами,
Corruption, a number of individuals who have seen fit to gouge city coffers. Коррупция. Множество людей сочли возможным расхищение городской казны.
Corruption was an equally pernicious phenomenon which must be rooted out wherever it occurred. Столь же пагубным явлением является коррупция, которая должна искореняться повсеместно.
Corruption eats away at the vital organs of economic activity and democratic institutions, weakening the foundation on which growth is based. Коррупция разъедает жизненно важные органы экономической деятельности и демократических институтов, ослабляя основы роста.