The challenge is to identify the areas in which support among the non-poor can be maintained for such programmes. |
Главная проблема в этой связи заключается в том, чтобы найти такие области, в которых может быть на устойчивой основе обеспечена поддержка таких программ со стороны групп населения, не относящихся к числу бедных. |
One such significant challenge is the reintegration of former combatants into their home countries or their hometowns. |
Проблема репатриации и реинтеграции бывших комбатантов, которые во многих случаях стали вынужденными переселенцами, огромна и, возможно, ее решение потребует затраты все больших усилий со стороны Совета. |
The remaining challenge is to bring the results of the various conference follow-up processes together in a systematic way. |
Проблема, которую предстоит решить, заключается в том, чтобы на системной основе обобщить результаты, достигнутые в контексте процессов осуществления последующей деятельности по итогам различных конференций. |
The challenge for me is that I am trying to make something look like it's luxurious from the 99-cent store, and I'm not exactly sure how to attack that challenge. |
Проблема в том, что я пытаюсь найти нечто шикарное В магазине за 99 центов, Не знаю, как подступиться к этому конкурсу. |
The challenge of governing global risks is nothing less than the challenge of preventing the "end of history" - not as the placid apotheosis of liberal democracy's global victory, but as the worst collective failure we can imagine. |
Проблема управления глобальными рисками является ничем иным, как проблемой предотвращения «конца истории» - не как безмятежного идеала глобальной победы либеральной демократии, но как наихудшего варианта коллективного краха, который мы только можем себе вообразить. |
The other challenge was, how do you give high-tech or more advanced treatment and care? |
Другая проблема - как предоставить высокотехнологичное и улучшенное лечение? |
I try to capture the mishaps; it's a challenge in photography when these things take place in a fraction of a second. |
Я пытаюсь различными способами зафиксировать неудачи, это проблема для фотографии, так как все происходит в доли секунды. |
It's a little bit like the challenge that was faced by primitive man and fire. |
Это, примерно, как проблема огня для первобытного человека. |
Water is going to be our big, grand challenge: quenching thirst. |
Вода - дефицитный ресурс, проблема мировой жажды не за горами. |
Another challenge is the greater potential for volatility in investment flows and the resulting large fluctuations in asset prices. |
Еще одна проблема заключается в усилении факторов, способствующих неустойчивости инвестиционных потоков, |
The challenge therefore was to find the most effective way of managing globalization to promote an equitable and sustainable development for all. |
Поэтому проблема состоит в более эффективном управлении процессом глобализации в духе подлинного партнерства в целях обеспечения сбалансированного и устойчивого развития всех. |
The challenge, of course, is to find ways to pay for such schools. |
Проблема, безусловно, состоит в изыскании источников финансирования. |
It was a large-scale emerging challenge which represented a serious health and human crisis, and remained complex and multidimensional. |
Проблема заражения воды - это крупная новая проблема, которая привела к серьезному кризису в сфере здравоохранения и развития людских ресурсов и которая носит сложный и многоаспектный характер. |
The challenge involves the girls working their new makeover for a staged red carpet for In Touch Weekly magazine which Nichole wins. |
Проблема затрагивает девочек, работающих над новым имиджем для красной ковровой дорожки для журнала «In Touch Weekly», в котором победила Николь. |
Is articulating feelings to your girlfriend a challenge? |
Твои отчетливо выраженный чувтсва к совей девушке это проблема? |
The challenge now is to reinvent the car so that it remains a proud totem of freedom and safety in the decades ahead. |
Проблема сейчас в том, чтобы изобрести автомобиль заново - дабы он оставался гордым символом свободы и безопасности еще на многие десятилетия. |
One challenge with an overwrite is that some areas of the disk may be inaccessible, due to media degradation or other errors. |
Проблема с перезаписыванием в том, что некоторые части диска могут быть недоступны из-за износа оборудования или других проблем. |
Isaac Lidsky: Well, the biggest challenge became a blessing. |
А́йзек Лидски: Что ж, главная проблема оказалась благословением. |
This presents a special challenge since the TSS-1 facility is programmed two years ahead and each TSS-2 facility needs to be separately negotiated. |
Это отдельная проблема, поскольку фонд ТВУ-1 программируется на два года вперед, а каждый фонд ТВУ-2 нуждается в самостоятельном согласовании в ходе переговоров. |
But funding for effective project implementation remained a serious challenge and might impede the Organization's efforts to become a key player among international development bodies. |
Эта проблема может помешать Организации стать одним из основных международных учреждений, действующих в области развития. |
Here is the greatest challenge we face in is moving from Stage Three to Stage Four. |
А вот и самая большая проблема, с которой мы сталкиваемся внедряя инновации. |
The challenge is to ensure that the integrated approach is used at the various entry points of the UNDP country-programming system. |
Сейчас проблема заключается в том, чтобы гарантировать применение такого комплексного подхода на различных начальных этапах реализации страновых программ ПРООН. |
A central challenge for Governments is how to fulfil the commitment made at Copenhagen to restore full employment to the centre of economic and social policies. |
Теперь перед правительствами стоит важная проблема: каким образом выполнить взятое в Копенгагене обязательство поставить вопрос полной занятости в центр экономической и социальной политики. |
Your greatest challenge, the hardest thing you'll ever face in your life. |
Самая трудная задача, самая сложная проблема, с какой ты только сталкивалась в твоей жизни. |
With the transformation of the Irish economy, immigration had replaced emigration as a major challenge. |
В связи с произошедшими в экономике Ирландии переменами перед страной всерьез встала проблема иммиграции, вытеснив проблему эмиграции. |