Английский - русский
Перевод слова Challenge
Вариант перевода Проблема

Примеры в контексте "Challenge - Проблема"

Примеры: Challenge - Проблема
While his Government had taken measures to alleviate the problem through emergency food distribution, the long-term challenge remained. Хотя его правительство и приняло меры для ослаб-ления остроты этой проблемы посредством сроч-ного распределения продуктов питания, в долго-срочном плане проблема остается нерешенной.
However, the main fiscal challenge remains that domestic revenues are inadequate to cover basic public expenditures. Однако основная проблема по-прежнему заключается в том, что объема внутренних поступлений недостаточно для покрытия основных государственных расходов.
The team observed that another major structural challenge was the lack of economic growth and fiscal revenue. Группа отметила, что еще одна крупная проблема структурного характера заключается в отсутствии экономического роста и нехватке налоговых поступлений в бюджет.
The other main challenge concerned the need to enhance coordination. Другая серьезная проблема связана с необходимостью усиления координации.
That is not solely a medical or scientific challenge. Это не только медицинская или научная проблема.
We are cognizant, however, that the challenge extends beyond better information. Мы понимаем, однако, что эта проблема не ограничивается улучшением в предоставлении информации.
A challenge that will have to be overcome in undertaking this task is the fact that requirements are sector- and region-specific. Проблема, которую необходимо решить в ходе реализации этой задачи, заключается в том, что требования имеют секторальные и региональные особенности.
No agreed definition of ESD-related competencies (the major challenge). а) отсутствие согласованного определения понятия "компетентность, связанная с ОУР" (основная проблема).
The main challenge is to identify a reduced number of questions that can effectively identify disabled persons. Основная проблема заключается в определении ограниченного набора вопросов, которые могут на деле содействовать выявлению инвалидов.
This challenge has national as well as international dimensions. Данная проблема имеет как национальные, так и международные аспекты.
The challenge of combining family and professional life is one that affects the whole family. Проблема сочетания семейной и профессиональной жизни затрагивает всех членов семьи.
The main challenge was insufficient support provided from Parties to both Conventions. Основная проблема заключается в недостаточности поддержки, оказываемой Сторонами обеих Конвенций.
Some participants stressed that the central challenge was to make the international financial system work for development. Некоторые участники подчеркнули, что главная проблема заключается в обеспечении того, чтобы международная финансовая система действовала в интересах развития.
The main challenge is to find technical solutions without the use of technologies whose export to Cuba is restricted. Главная проблема заключается в том, чтобы найти технические решения без использования технологий, экспорт которых на Кубу запрещен.
This is the real challenge of our day and this should be our immediate concern. Это насущная проблема современности, и мы должны уделить ей свое основное внимание».
Traffic management in major cities continues to be a challenge. Все еще не решена проблема регулирования дорожного движения в крупнейших городах.
Inequality and a varying global development picture were a great challenge in today's world. Огромным вызовом для современного мира является проблема неравенства и неравномерность развития в мире.
Limited ground and air transportation also represent a challenge in the face of the upcoming rainy season. С учетом приближающегося сезона дождей остро встает проблема ограниченности возможностей для осуществления наземных и воздушных перевозок.
This challenge is particularly acute in results areas focused on capacity-building, behavioural change and knowledge-based advocacy for policy development. Такая проблема стоит особо остро в областях достижения результатов, ориентированных на укрепление потенциала, изменение моделей поведения и разъяснение принципов разработки политики на основе имеющихся знаний.
This challenge has now been intensified by the problem of global warming, which requires a considerable reduction of carbon emissions. В настоящее время эта проблема усугубляется проблемой глобального потепления, которая требует значительного сокращения выбросов углеродов.
Our immediate challenge is a failure to quickly and adequately respond to the unprecedented levels of economic activity. Наша неотложная проблема заключается в неспособности быстро и адекватно реагировать на беспрецедентные уровни экономической активности.
The limited capacity of the infrastructure, even with territorial access to sea ports, is another challenge. Еще одна проблема - ограниченные возможности этой инфраструктуры, даже при наличии территориального доступа к морским портам.
The challenge was to fill the gaps in the Vienna Convention while preserving its provisions intact. Проблема заключается в том, чтобы заполнить пробелы в Венской конвенции, оставив неименными ее положения.
The biggest challenge currently in human rights lay in the gap between standards and their implementation on the ground. Теперь главная проблема в области прав человека заключается в разрыве между стандартами и их применением на практике.
The challenge remains to establish more detention homes and rehabilitation centers at the local level. Сохраняется проблема по созданию большего числа арестных домов и реабилитационных центров на местном уровне.