Английский - русский
Перевод слова Challenge
Вариант перевода Проблема

Примеры в контексте "Challenge - Проблема"

Примеры: Challenge - Проблема
The task of strengthening human rights by consolidating democracy is a challenge that faces the international community as a whole. Задача укрепления прав человека путем консолидации демократии - это важная проблема, которую предстоит решить международному сообществу в целом.
Lastly, women faced the challenge of coping with new conflicts caused by the collapse of old political structures. И наконец, перед женщинами стоит проблема новых конфликтов, вызванных распадом старых политических структур.
The problem of HIV/AIDS was of particular concern because of the challenge of providing proper treatment of those infected. Проблема ВИЧ/СПИДа вызывает особую озабоченность в связи с трудностями обеспечения надлежащего лечения инфицированных лиц.
And the big challenge was how to understand the meaning of the symptom in this specific cultural context. Серьёзная проблема здесь: как понять значение симптома в конкретном культурном контексте.
The challenge has been to find a competitive edge for women in a fast-changing macro-economic environment. Возникла проблема: каким образом найти благоприятные перспективы для женщин в этой быстро меняющейся макроэкономической среде.
As stated in the Inspectors' report, the strategy is ambitious and the challenge is in its effective implementation. Как указано в докладе инспекторов, эта стратегия является амбициозной программой, и главная проблема заключается в ее эффективном осуществлении.
The fifth challenge is the necessity of ensuring human welfare and dignity within the nation-State and within society. Пятая проблема касается необходимости обеспечения благополучия и достоинства человека в национальном государстве и обществе.
To follow these recommendations implies a major challenge for the two secretariats involved in FRA, as will be outlined below. Выполнение данных рекомендаций - серьезная проблема для двух секретариатов, участвующих в реализации ОЛР, о чем будет сказано далее.
This challenge, together with the defense bar's effective use of dilatory trial practices, poses obstacles to successful environmental prosecution. Эта проблема вместе с эффективным использование стороной защиты практики откладывания разбирательства создает препятствия для успешного уголовного преследования за экологические преступления 32/.
The second challenge deals with the much higher vulnerability of developing countries to possible climate change. Вторая проблема связана с более высокой степенью незащищенности развивающихся стран от возможных изменений климата.
The third challenge relates to limited adaptation possibilities. Третья проблема касается ограниченных возможностей для адаптации.
Such flexibility is expected to be phased out and the clear challenge is that improved ammonia control technology is needed. Предполагается, что такая гибкость постепенно будет устранена, и проблема однозначно заключается в том, что необходима более совершенная технология контроля за содержанием аммиака.
The key challenge recognized by policy officials involved with these plans is in translating their objectives into feasible implementation measures. По мнению представителей директивных органов, участвовавших в составлении таких планов, главная проблема заключается в переводе их целей в плоскость реально осуществимых мер.
The second challenge is the persistent spread of poverty. Вторая проблема состоит в неуклонном росте масштабов нищеты.
At the present time, the major challenge is to identify and mobilize the required resources to move these projects forward. В настоящее время основная проблема заключается в отыскании и мобилизации требуемых ресурсов в целях практического осуществления этих проектов.
The challenge, however, is how to ensure enforcement of those measures. Вместе с тем проблема заключается в том, каким образом обеспечить выполнение этих мер.
The challenge was how to convince States of the added value of a rights-based approach. Проблема заключается в том, чтобы убедить государства в результативности такого подхода.
However, the real challenge now is to ensure effective implementation and follow-up of those decisions. Однако, сегодня главная проблема состоит в обеспечении эффективного выполнения этих решений и осуществления последующей деятельности.
The challenge seems to be how to achieve these goals while ensuring that the operational commitments of the individual organizations are met. Проблема, как представляется, заключается в том, как решить эти задачи без ущерба для оперативных обязательств отдельных организаций.
This problem is further complicated by the administrative challenge of pooling or sharing funds that are still allocated on a departmental or sectoral basis. Проблема еще более усложняется административной задачей объединения и совместного использования средств, которые по-прежнему распределяются на ведомственной или отраслевой основе.
The drug problem is a classic example of a global challenge. Проблема наркотиков является классическим примером глобального вызова.
The challenge of the "attribution" of results is a serious one, which will be addressed in a practical manner. Проблема постановки задач, предполагающих достижение конкретных результатов, представляется серьезной и будет решаться практически.
The problem of climate change constituted a particularly difficult challenge. Проблема изменения климата представляет собой особенно трудную задачу.
A further challenge was that of generating funds for needs-based programmes while addressing broad donor priorities. Еще одна проблема заключается в том, что необходимо добиться финансирования программ, разработанных с учетом потребностей конкретных стран, учитывая при этом общие приоритеты доноров.
The issue of the transition from relief to development in complex crises has been a long-standing policy challenge for humanitarian agencies. Проблема перехода от чрезвычайной помощи к развитию в сложных кризисных ситуациях остается постоянной политической задачей гуманитарных учреждений.