Английский - русский
Перевод слова Challenge
Вариант перевода Проблема

Примеры в контексте "Challenge - Проблема"

Примеры: Challenge - Проблема
Global warming was a key challenge that affected every aspect of sustainable development, including global interdependence and the need for concerted international efforts. Глобальное потепление - это ключевая проблема, которая затрагивает каждый аспект устойчивого развития, включая глобальную взаимозависимость и необходимость международных согласованных усилий.
The economic challenge of providing adequate water and wastewater infrastructure is a serious burden for many SIDs. Экономическая проблема, связанная с созданием адекватной инфраструктуры водоснабжения и канализации, является серьезным бременем для многих малых островных развивающихся государств.
There is also the global challenge of climate change. Также существует глобальная проблема изменения климата.
I believe that the climate change challenge provides us with the opportunity to be more innovative in our concept of international governance. Я считаю, что проблема изменения климата дает нам возможность проявлять больше новаторства в нашей концепции международного управления.
If ever a challenge requires an urgent global solution, this one does. Если какая-либо проблема и требует безотлагательного решения на глобальном уровне, так это проблема изменения климата.
The challenge of climate change remains one of the great threats to the survival and viability of Barbados and other small island developing States. Проблема климатических изменений остается одной из самых серьезных угроз выживанию и жизнеспособности Барбадоса и других малых островных развивающихся государств.
A world without nuclear weapons cannot be achieved if this challenge is not dealt with. Цель создания мира, свободного от ядерного оружия, не будет достигнута, если эта проблема не будет решена.
Climate change is a global challenge that can be addressed effectively only through a global effort within the UNFCCC framework. Изменение климата - это глобальная проблема, которую можно эффективно решить только посредством глобальных усилий в рамках РКООНИК.
Notwithstanding the recent increase in the growth rate, the remaining challenge continues to be significant. Несмотря на недавнее повышение темпов роста, сохраняющаяся проблема по-прежнему остается значительной.
The sustainable development challenge posed by climate change illustrates well the importance of a holistic response from the international community. Проблема, которую изменение климата представляет собой для устойчивого развития, наглядно свидетельствует о важном значении принятия международным сообществом комплексных мер.
A significant component of the challenge of integrating economic, social and environmental goals pertains to the national level. В значительной степени проблема увязки экономических, социальных и экологических целей должна решаться на национальном уровне.
Another institutional challenge for a national sustainable development strategy relates to the fact that sustainable development reflects many different scales. Еще одна институциональная проблема, связанная с национальными стратегиями устойчивого развития, обусловлена тем фактом, что устойчивое развитие отражает много различных уровней.
The second challenge we see comes as a consequence of an emerging multipolar world. Вторая проблема, по нашему мнению, является следствием формирования многополярного мира.
The challenge is accentuated by global economic uncertainty and the growing impact of global challenges, notably climate change. Проблема усугубляется глобальной экономической неопределенностью и растущим воздействием глобальных вызовов, а именно изменения климата.
As underscored on a number of occasions, the Afghan national challenge requires a regional solution. Как уже не раз подчеркивалось, национальная проблема Афганистана должна решаться на региональном уровне.
In the EU but also in Serbia, early school leavers continue to pose a challenge. В странах ЕС, а также в Сербии сохраняется проблема, связанная с тем, что дети рано бросают школу.
Another challenge lies in extending the coverage to vulnerable groups such as indigenous populations, who often live in remote areas. Вторая проблема состоит в охвате таких уязвимых групп, как коренное население, которое чаще всего проживает в отдаленных районах.
The issue of climate change has become a pressing global challenge that threatens humankind. Одной из насущных глобальных проблем, угрожающих человечеству, стала проблема изменения климата.
Environmental sustainability remains a huge challenge, and a global partnership still needs to be fully realized. Проблема устойчивости экологической обстановки по-прежнему вызывает большое беспокойство, а глобальное партнерство не реализовано еще в полной мере.
Women's strong under-representation in management and economic decision-making remains a challenge. По-прежнему острой остается проблема значительной недопредставленности женщин на уровне принятия управленческих и экономических решений.
A second incipient challenge concerns the dismantling of the structure of a former authoritarian regime. Вторая возникающая проблема касается демонтажа структуры прежнего авторитарного режима.
However, coordinating these mechanisms remains a challenge. При этом существует проблема координации деятельности этих механизмов.
This is a global challenge, affecting all regions of the world. Эта глобальная проблема, затрагивающая все регионы мира.
The challenge that that development poses is that not everyone has their fair share of this prosperity. Проблема, с которой связано такое развитие, состоит в том, что отнюдь не каждый может на основе справедливости воспользоваться этим процветанием.
The challenge now was to improve the quality of education in the upper grades. В настоящее время проблема заключается в повышении качества образования на последующих этапах образовательного процесса.