| A. The challenge of inclusive development | А. Проблема всеохватного развития |
| A. The challenge of the return to constitutional order | А. Проблема восстановления конституционного порядка |
| It does present a challenge. | В этом-то и есть проблема. |
| Hunger is your biggest challenge. | Голод - твоя самая большая проблема. |
| The second challenge was cells. | Вторая проблема - это клетки. |
| That's a challenge for 21st-century science. | Это проблема науки XXI века. |
| That's my biggest challenge. | Это моя самая большая проблема. |
| And so that's a big challenge. | Значит, это большая проблема. |
| Our challenge is your challenge. | Наша проблема - и ваша проблема. |
| The challenge ahead is multifaceted. | Стоящая перед нами проблема носит многосторонний характер. |
| This is the challenge. | В этом-то и проблема. |
| The challenge of extreme poverty in today's world | Проблема крайней нищеты в современном мире |
| The HIV/AIDS pandemic is still a challenge. | Сохраняется проблема пандемии ВИЧ/СПИДа. |
| This remains an ongoing challenge. | Это по-прежнему сложная проблема. |
| The challenge of poverty is multifaceted. | Проблема нищеты является многообразной. |
| That is the great challenge. | В этом состоит большая проблема. |
| That's the challenge. | В этом вся проблема. |
| The demographic challenge is daunting. | Нынешняя демографическая проблема является весьма сложной задачей. |
| The second challenge was cells. | Вторая проблема - это клетки. |
| Finally, there is the challenge of urbanization. | Наконец, существует проблема урбанизации. |
| But the challenge of integrating Russia remains. | Но остается проблема интеграции России. |
| Another challenge is data quality. | Ещё одна проблема имеет статистический характер. |
| Now, the challenge of climate change is pretty straightforward. | Проблема климатического изменения достаточно незамысловата. |
| The challenge of nationhood. | Наконец, проблема гражданства. |
| It would have been a private challenge. | Это была бы личная проблема. |