But a far more significant challenge - largely covered in the accompanying debate - is the need for crisis prevention. |
Но гораздо более серьезная проблема - которую также широко затрагивают в сопутствующих дебатах - заключается в необходимости предотвращения кризисов. |
The main challenge with renewables is energy storage, in two senses. |
Главная проблема с возобновляемыми источниками энергии - аккумулирование энергии в двух направлениях. |
Moreover, the US and Europe face a similar challenge: encouraging economic recovery. |
Более того, перед США и Европой стоит одинаковая проблема: содействие восстановлению экономического роста. |
Here, I suspect, is where the greatest challenge for the future lies. |
Я думаю, что в этом и заключается самая большая проблема будущего. |
A third widespread challenge that awaits emerging leaders is the inescapable reality that citizens' demands increasingly overwhelm the capacity to satisfy them. |
Третья повсеместная проблема, которая ждет новых лидеров, это неизбежная реальность того, что увеличение потребностей граждан превышает способности их удовлетворения. |
That political challenge is one of the paradoxes of democracy, which allows all ideas to compete freely with each other. |
Данная политическая проблема является одним из парадоксов демократии, которая позволяет всем идеям свободно соревноваться друг с другом. |
There's a huge upskilling challenge ahead of us. |
Повышение квалификации - это большая проблема впереди. |
This challenge is part of the fabric of our whole civilization. |
Эта проблема охватила всю нашу цивилизацию. |
The challenge is we don't know the shape of the extra dimensions. |
Проблема в том, что мы не знаем форму дополнительных измерений. |
And this actually posed an immediate challenge for us, because the street furniture had not yet arrived. |
На самом деле перед нами возникла острая проблема, потому что к тому моменту уличную мебель ещё не доставили. |
Another challenge may come from the country's senior leaders, especially among the military. |
Если одна проблема может возникнуть со стороны высших руководителей страны, особенно военных. |
Learning what a country is (or can be) good at producing is a key challenge. |
Основная проблема здесь - это выяснить, какая страна является (или может быть) хорошим производителем. |
This is a challenge far too important to be left to Bush, Blair, Mahmoud Ahmedinejad, and Ehud Olmert. |
Это проблема, которая слишком важна, чтобы оставить ее решение Бушу, Блэру, Махмуду Ахмадинежаду и Эхуду Ольмерту. |
And so, this makes this coming century a challenge. |
И все это серьезная проблема для грядущего столетия. |
And the big challenge was how to understand the meaning of the symptom in this specific cultural context. |
Серьёзная проблема здесь: как понять значение симптома в конкретном культурном контексте. |
The challenge now is to achieve a combination of discipline and flexibility that protects the collective interest. |
Проблема сейчас заключается в достижении комбинации дисциплины и маневренности, которая защищает коллективные интересы. |
And that, to me, is the fundamental challenge of the last mile. |
И именно в этом, как мне кажется, заключается проблема последней мили. |
Transnational crime, including the illicit drug trade, terrorism and human smuggling, is a closely related challenge. |
С этим тесно связана и проблема транснациональной преступности, включая незаконную торговлю наркотиками, терроризм и контрабандную переправку людей. |
Poverty is the prime challenge of this Summit and the backdrop of all international efforts. |
Проблема нищеты является приоритетной на этом Саммите и эта проблема должна стать фоном всех международных усилий. |
Climbing in's the real challenge. |
Влезть обратно - это настоящая проблема. |
But the second challenge is tougher, because it's about us. |
Но вторая проблема серьёзнее, потому что она заключается в нас самих. |
Our ability to create and sustain economic growth is the defining challenge of our time. |
Наша способность создавать и поддерживать экономический рост - это ключевая проблема нашего времени. |
Well, we're working on it, but here is a challenge. |
Мы работаем над этим, но тут возникает проблема. |
Okay, the challenge is to figure out which ones they used. |
Проблема, как выяснить, какие они используют. |
Never before had the challenge of a new international economic order been faced not merely by rhetoric but by practical and pragmatic solutions. |
Никогда ранее проблема установления нового международного экономического порядка не встречала не просто риторического ответа, а практических и прагматических решений. |