Английский - русский
Перевод слова Challenge
Вариант перевода Проблема

Примеры в контексте "Challenge - Проблема"

Примеры: Challenge - Проблема
It was a major challenge, and developing countries and countries with economies in transition would require guidance in their efforts to identify national priorities. Это серьезная проблема, и развивающимся странам и странам с переходной экономикой потребуется руководство в деятельности по определению национальных приоритетов.
The team noted that transportation between the islets was a major challenge in the implementation of their projects. Было отмечено, что одним из основных препятствий на пути осуществления этих проектов является проблема транспортного сообщения между островами.
The "poverty challenge" remains on the world's agenda as a political, socio-economic and human rights issue. «Вызов нищеты» остается на повестке дня всего мира как политическая, социально-экономическая и правозащитная проблема.
We know that gender inequality is a major challenge across all sectors, but it is one that must be addressed. Нам известно, что гендерное неравенство является серьезной проблемой во всех секторах, однако именно эта проблема требует решения.
However, the proliferation of informal settlements remain a challenge that the Kenya Slum Upgrading Project aims to address. Однако по-прежнему остро стоит проблема распространения неофициальных поселений, в целях решения которой осуществляется Кенийский проект расчистки трущоб.
The inability to allocate sufficient funding for Pacific island countries to implement programmes and activities towards sustainable forest management remains a challenge. По-прежнему не решена проблема выделения достаточного финансирования тихоокеанским островным странам для осуществления программ и мероприятий, способствующих неистощительному лесопользованию.
Another challenge in implementing this approach is how to choose the depreciation rates when constructing the stock of human capital. Вторая проблема, связанная с применением этого подхода, состоит в том, каким образом определить темпы амортизации при расчете запаса человеческого потенциала.
In some countries with formally centrally planned economies, it was noted that developing efficient management systems for multi-family dwellings and communal properties remained a challenge. Было отмечено, что в некоторых странах, где прежде существовала система централизованного планового хозяйства, все еще не решена проблема создания эффективных систем управления многоквартирными домами и муниципальной собственностью.
A further challenge has arisen around energy price volatility and access to energy, including renewable energy. Еще одна проблема возникла в связи с неустойчивостью цен на энергоносители и доступом к ним, в том числе к источникам возобновляемой энергии.
The language issue presents a challenge in pursuing cooperation among competition authorities even within the same region. Проблема языка существует при сотрудничестве между органами по вопросам конкуренции даже в пределах одного региона.
The first challenge is to reconnect finance with the real economy in support of inclusive and sustainable development. Первая проблема - как вновь соединить финансы с реальной экономикой в поддержку открытого для всех и устойчивого развития.
The fourth and potentially most menacing challenge is climate change. Четвертая и, возможно, самая угрожающая проблема - изменение климата.
A lack of resources is a challenge in implementing the plan. Проблема с осуществлением плана сопряжена с нехваткой ресурсов.
The main challenge the Office of the Ombudsman faces is financial. Основная проблема, с которой сталкивается Управление омбудсмена, носит финансовый характер.
Timely case management remained a challenge, resulting in the denial of justice to victims and the violation of the rights of alleged perpetrators. Сохраняется проблема своевременного рассмотрения дел, результатом чего является отсутствие доступа жертв к системе правосудия и нарушение прав предполагаемых нарушителей.
The challenge was to distinguish manipulations of history for political ends from the legitimate continuous reinterpretation of the past. Проблема заключается в том, чтобы отличать фальсификацию истории в политических целях от закономерного и последовательного толкования прошлого.
The key challenge was to make those proceedings as transparent and effective as possible. Главная проблема заключается в том, чтобы такое разбирательство было максимально прозрачным и действенным.
Such challenge led the DPRK Government to take numerous social, economic, health and medical measures for the aging population. Эта проблема стала основанием для принятия правительством КНДР многочисленных мер в сфере социальной жизни, экономике, здравоохранении и медицине в интересах стареющего населения.
It must be recognized that violence against children posed a challenge for all countries. Необходимо признать, что насилие в отношении детей - проблема всех стран.
The fundamental challenge was the great reluctance of Governments to establish programmes. Главная проблема в этой области заключается в огромном нежелании правительств разрабатывать соответствующие программы.
Another challenge was when Parties were reviewed and in parallel provided reviewers to the expert review teams. Еще одна проблема состоит в том, что при рассмотрении положения в Сторонах они параллельно выделяют рецензентов для групп экспертов по рассмотрению.
The challenge is how to measure success? Проблема заключается в том, каким образом измерять успех?
There is also a challenge in improving access to vocational training by unskilled labourers. Кроме того, существует проблема расширения доступа к профессионально-технической подготовке для неквалифицированных кадров.
In developing countries, the challenge lies in dealing with the possible spillovers from the unwinding of quantitative easing in developed countries. В развивающихся странах проблема заключается в преодолении возможных побочных явлений, вызванных свертыванием мер количественного смягчения в развитых странах.
From non-discrimination to substantive equality: the ongoing challenge (2012) Доклад на тему «От недискриминации к полному равенству: нерешенная проблема (2012 год)