| Any suggestions for a new source of labor would certainly be welcomed. | Любые предложения о новых источниках труда, безусловно, будут кстати. |
| And you certainly are settling in nicely around here. | И ты, безусловно, прекрасно поселилась здесь. |
| Cut the program, and they're certainly more likely to turn out like you. | Закроешь программу и они безусловно станут такими, как ты. |
| I certainly agree with you, Miss Korn. | Я безусловно согласен с вами, мисс Корн. |
| You know, you certainly have a lot to say. | Знаешь, вам, безусловно, есть о чем поговорить. |
| Leary and his project were certainly popular with graduate students. | Лири и его проект, безусловно, пользовались у аспирантов популярностью. |
| This discoloration certainly suggests carbon monoxide. | Это обесцвечивание, безусловно предполагает монооксид углерода. |
| You've certainly outdone yourself tonight, honey. | Ты безусловно превзошла себя сегодня вечером, милая. |
| And Mr. Gray will certainly be a charming dinner companion. | И мистер Грэй, безусловно, будет самой лучшей компанией. |
| Well, standing in the middle gawking at passing women, would certainly attract attention. | Ну, стоящий посередине и глазеющий на проходящих женщин безусловно привлекает внимание. |
| Well, the consistencies at each scene combined with the close timing of the deaths certainly makes it a possibility. | Ну, схожесть в каждой сцене в сочетании с близким временем смертей безусловно, делает это возможным. |
| But it's certainly a reasonable assumption. | Но безусловно, в этом есть резон. |
| Still, this will certainly help, so thank you. Thanks. | Тем не менее, это безусловно поможет, так что спасибо. |
| And you certainly didn't help my life... Coach. | И, безусловно, не стали моим жизненным... наставником. |
| Your childhood certainly plays a role, but nobody knows how. | Безусловно, детство человека играет свою роль, но в какой степени, никто не знает. |
| But we'll certainly learn a lot. | Но мы, безусловно, многое сможем понять. |
| So we certainly need more of that. | Нам безусловно нужно больше таких методов обучения. |
| Better to get something than nothing, which is certainly what we have now. | Лучше получить что-то, чем ничего, что, безусловно, мы имеем сейчас. |
| I could certainly stop it for you. | Безусловно, я могу сделать то для вас. |
| You will certainly become mad there! | Вы, безусловно, станет ума там! |
| Well, you're certainly more observant than most, Agent Coulson. | Ну, вы безусловно более наблюдательны, чем остальные, Агент Коулсон. |
| You've certainly looked better, dear. | Ты безусловно выглядишь получше, дорогая. |
| She's certainly a very enthusiastic young woman. | Она безусловно очень интересная молодая женщина. |
| I'm certainly no picture of health. | Безусловно, я не образец здоровья. |
| That certainly qualifies as a dramatic event in his life. | Это, безусловно, квалифицируется как драматическое событие в его жизни. |