Английский - русский
Перевод слова Certainly
Вариант перевода Безусловно

Примеры в контексте "Certainly - Безусловно"

Примеры: Certainly - Безусловно
Any suggestions for a new source of labor would certainly be welcomed. Любые предложения о новых источниках труда, безусловно, будут кстати.
And you certainly are settling in nicely around here. И ты, безусловно, прекрасно поселилась здесь.
Cut the program, and they're certainly more likely to turn out like you. Закроешь программу и они безусловно станут такими, как ты.
I certainly agree with you, Miss Korn. Я безусловно согласен с вами, мисс Корн.
You know, you certainly have a lot to say. Знаешь, вам, безусловно, есть о чем поговорить.
Leary and his project were certainly popular with graduate students. Лири и его проект, безусловно, пользовались у аспирантов популярностью.
This discoloration certainly suggests carbon monoxide. Это обесцвечивание, безусловно предполагает монооксид углерода.
You've certainly outdone yourself tonight, honey. Ты безусловно превзошла себя сегодня вечером, милая.
And Mr. Gray will certainly be a charming dinner companion. И мистер Грэй, безусловно, будет самой лучшей компанией.
Well, standing in the middle gawking at passing women, would certainly attract attention. Ну, стоящий посередине и глазеющий на проходящих женщин безусловно привлекает внимание.
Well, the consistencies at each scene combined with the close timing of the deaths certainly makes it a possibility. Ну, схожесть в каждой сцене в сочетании с близким временем смертей безусловно, делает это возможным.
But it's certainly a reasonable assumption. Но безусловно, в этом есть резон.
Still, this will certainly help, so thank you. Thanks. Тем не менее, это безусловно поможет, так что спасибо.
And you certainly didn't help my life... Coach. И, безусловно, не стали моим жизненным... наставником.
Your childhood certainly plays a role, but nobody knows how. Безусловно, детство человека играет свою роль, но в какой степени, никто не знает.
But we'll certainly learn a lot. Но мы, безусловно, многое сможем понять.
So we certainly need more of that. Нам безусловно нужно больше таких методов обучения.
Better to get something than nothing, which is certainly what we have now. Лучше получить что-то, чем ничего, что, безусловно, мы имеем сейчас.
I could certainly stop it for you. Безусловно, я могу сделать то для вас.
You will certainly become mad there! Вы, безусловно, станет ума там!
Well, you're certainly more observant than most, Agent Coulson. Ну, вы безусловно более наблюдательны, чем остальные, Агент Коулсон.
You've certainly looked better, dear. Ты безусловно выглядишь получше, дорогая.
She's certainly a very enthusiastic young woman. Она безусловно очень интересная молодая женщина.
I'm certainly no picture of health. Безусловно, я не образец здоровья.
That certainly qualifies as a dramatic event in his life. Это, безусловно, квалифицируется как драматическое событие в его жизни.