We will certainly visit you again, hopefully next year. |
Мы непременно приедем к вам еще: я надеюсь, что в следующем году. |
Croatia would certainly submit its national report before the agreed date. |
Хорватия непременно представит свой национальный доклад до той даты, которая будет установлена. |
You're certainly going to wish you had accepted it. |
Ты непременно пожалеешь, что не взял ее. |
Number two - the increased energy rate will certainly destroy the centre column. |
Вторая - повышенная величина энергии непременно разрушит центральную колонну. |
Yes, I certainly want to see you again. |
Да я непременно хочу с тобой опять видеться. |
And your Lisa, in my opinion, must certainly be his love. |
А ваша Лиза, на мой взгляд, непременно должна будет его полюбить. |
The land steward will certainly inform Mark if you order the cedar cut down. |
Управляющий непременно известит Марка, если ты прикажешь спилить кедр. |
When the old hen's about to leave the perch, the young hens certainly do start to flutter their feathers. |
Когда старая курица собирается покинуть насест, молодые курочки непременно примутся распускать перья. |
We'll certainly take care of it, Mrs. Duke. |
Мы непременно займёмся этим, миссис Дюк. |
Yes, of course, certainly I will. |
Да, конечно, непременно зайду. |
I will certainly communicate to the Foreign Minister of Japan the kind words addressed to Her Excellency. |
Я непременно передам министру иностранных дел Японии теплые слова в адрес Ее Превосходительства. |
These were appointed, as opposed to elected, since the discriminatory election qualifications would certainly disqualify most women. |
Они были назначены, а не избраны, поскольку дискриминационные критерии участия в выборах непременно лишили бы большинство женщин возможности в них участвовать. |
That willingness would certainly help advance development in the region. |
Такое желание непременно будет способствовать прогрессивному развитию региона. |
Switzerland will certainly make an active and constructive contribution to the success of the Review Conference. |
Швейцария непременно будет активно и конструктивно способствовать успеху Конференции по рассмотрению действия. |
The Government would certainly discuss the contention with the NGOs, but it disagreed with their perception. |
Правительство непременно обсудит данное разногласие с НПО, но оно не может согласиться с их мнением. |
Those are all ideas that can certainly be looked into. |
Все эти идеи следует непременно рассмотреть. |
While visiting abroad, Alexey Alexandrovich certainly went around antique shops. |
Бывая за границей, Алексей Александрович непременно обходил антикварные магазины. |
Your company's advertising message will be certainly remembered because we can make a memorable event even out of 30 seconds of broadcast time. |
Но рекламное сообщение от Вашей компании непременно запомнят, потому что мы умеем делать даже из 30 секунд эфирного времени яркое событие. |
Therefore, if people search for truth they will certainly achieve unity. |
Поэтому, если люди будут искать истину, они непременно придут к единству. |
Chyskillz was so pleased with this, he certainly agreed. |
Шайскиллз был так рад этому, он непременно согласился. |
We will certainly contact you should we return to Funchal. |
Мы непременно обратимся к вам, если снова поедем в Фуншал. |
Our waiter will certainly help you to choose the right wine to the dish you ordered. |
Официант ресторана непременно поможет Вам подобрать вино под заказанное блюдо. |
I certainly want to investigate further. |
А я непременно хочу докопаться до истины. |
If we give ourselves away to the executor, he'll certainly come after the others. |
Если мы раскроем себя, это непременно произойдет и с другими. |
He certainly would've wanted to come tonight. |
Он непременно бы захотел оказаться на этом приеме. |