Английский - русский
Перевод слова Certainly
Вариант перевода Безусловно

Примеры в контексте "Certainly - Безусловно"

Примеры: Certainly - Безусловно
It considered that this would certainly require vigorous impetus and support to the implementation of the programmes on the ground. По его мнению, это, безусловно, потребует самых энергичных усилий и поддержки осуществления программ на местах.
A prolonged prison sentence would certainly put his life at a serious risk. Продолжительное тюремное заключение будет, безусловно, представлять опасность для его жизни.
They certainly had an impact on the situation in terms of reducing the number of cases of trafficking in persons. Это безусловно повлияло на ситуацию в Украине относительно уменьшения количества случаев торговли людьми.
The Chairperson said that that was certainly an important question. Председатель говорит, что это безусловно важный вопрос.
The limited presence of the Regional Programme in the region certainly affects its perception by country offices. Ограниченное присутствие региональной программы в регионе, безусловно, воздействует на то, как ее воспринимают страновые отделения.
It may not have dangerous intent, but certainly looks formidable. Он не имеет злых намерений, но, безусловно, выглядит грозным.
I certainly forgot this was coming out today. Я безусловно забуду, что это произойдёт сегодня.
I'm certainly open to suggestions. Безусловно, я открыт для предложений.
Well, these abrasions on Fink's wrists are certainly consistent with that. Ну, ссадины на запястьях Финка Безусловно подтверждают это.
I'm certainly very grateful for the rapid response of the Secret Service. Безусловно, я очень благодарна за оперативные действия секретной службы.
I love to, certainly, to prepare my collection. Безусловно, я люблю готовить коллекцию.
Greta certainly has the perfect body for modeling. Безусловно, тело Греты идеально подходит для подиума.
Color can certainly make a woman look beautiful and enhance her allure. Цвет, безусловно, может сделать женщину более красивой и повысить её привлекательность.
My opinion, it's a trap and they certainly have... any guarantee of support Washington. Моё мнение, это ловушка, и у них безусловно есть... какие-то гарантии поддержки Вашингтона.
His law enforcement background was certainly an asset, but he was operating under my guidance. Его опыт работы в органах, безусловно, был бесценен, но он действовал под моим руководством.
Well, that would certainly change things. Ну, это, безусловно, всё изменит.
I'll certainly keep that in mind, Sir. Я безусловно постараюсь это запомнить, сэр.
We certainly need more evidence than this. Нам безусловно нужно больше доказательств, чем есть.
Or it certainly seems like it. Или это, безусловно, кажется так.
There's certainly work to do. Тут, безусловно, много работы.
It is certainly the most barbaric assault targeting this department that I have seen in all my years on the job. Это, безусловно, наиболее варварское покушение, направленное на этот департамент, которое я видел за все годы службы.
Well, this'll certainly be a surprise. Да уж, это безусловно будет сюрпризом.
I would certainly advise you to do so. Я безусловно советую вам так и поступить.
Well, he's certainly got the pedigree. Ну, у него, безусловно, богатый послужной список.
That would certainly explain the bruising that we found on her body. Это безусловно объясняет синяки, найденные у нее на теле.