I certainly will consider what you said. |
Я обязательно приму к сведению то, что ты сказал. |
I certainly will, as soon as he turns up. |
Обязательно, как только он найдется. |
I will certainly consider His Highness's offer. |
Я обязательно подумаю над любезным предложением его высочества. |
My delegation will certainly have further views during the thematic discussion to be held at a future date. |
Моя делегация обязательно изложит свои дополнительные мнения в ходе тематического обсуждения, которое будет проводиться позднее. |
Indonesia will certainly present its views and proposals regarding those issues in more concrete terms during the thematic discussions. |
Индонезия обязательно более конкретно представит свои взгляды и предложения по этим вопросам в ходе тематических обсуждений. |
We will certainly take this matter back to our capitals. |
Мы обязательно обсудим этот вопрос у себя в столицах. |
She had taken note of the additional points raised, which would certainly be taken into consideration. |
Она приняла к сведению поставленные новые вопросы, которые обязательно будут приняты во внимание. |
That will certainly be reflected in a reduction in migratory flows. |
Это обязательно должно отразиться в сокращении миграционных потоков. |
Nevertheless, the delegation had taken on board the Committee's comments and suggestions and would certainly study the possibility of changing the law. |
Делегация, тем не менее, приняла к сведению замечания и предложения Комитета и обязательно изучит возможность внесения поправок в закон. |
Please leave your e-mail here and we will certainly inform you when this CD will become available. |
Пожалуйста, оставьте свой e-mail и мы обязательно известим Вас, когда он появится в продаже. |
With the next visit we certainly will contact you in advance. |
Перед нашим следующим визитом мы обязательно обратимся к вам заблаговременно. |
We will certainly see, what position could be offered to you. |
Мы обязательно посмотрим, что можем Вам предложить. |
Next time we visit the Island of Madeira we will certainly contact you. |
В следующий раз, отправляясь на остров Мадейра, мы обязательно обратимся к вам. |
We certainly will accomplish all your requirements, desires and suggestions. |
Мы обязательно выслушаем и выполним все Ваши требования, пожелания и предложения. |
I tried and failed to save him from conscription, but I will certainly attend his wedding. |
Я тщетно пыталась спасти его от призыва, но я обязательно приду к нему на венчание. |
You're a genius, you'll certainly find a way. |
Ты же гений, ты обязательно придумаешь, как. |
And it would certainly like you. |
И вы ей тоже обязательно понравитесь. |
Solar can do it, and we certainly have to develop solar. |
Солнечная энергия очень важна и нам обязательно нужно ее разрабатывать. |
But certainly remember the three S's. |
Но обязательно помните о трёх зе. |
I shall certainly be going there if I get the chance. |
Я обязательно должна туда поехать, если представится возможность. |
Well, I will certainly pass along your message. |
Что ж, я обязательно ей передам. |
Well, I'll certainly drop in. |
Что ж, я обязательно заскочу. |
I'll certainly look that up in chemistry textbook. |
Обязательно проверю в справочнике по химии. |
Jane will certainly check to make sure her work passes the test. |
Джейн обязательно удостоверится, что ее работа проходит этот тест. |
She further indicated that in the future UNFPA would certainly adjust its APSS budget and keep it in line with actual income. |
Она указала далее, что в будущем ЮНФПА обязательно скорректирует свой бюджет АОПП и приведет его в соответствие с фактическими поступлениями. |