| I certainly will consider what you said. | Я обязательно приму к сведению то, что ты сказал. |
| I certainly will, as soon as he turns up. | Обязательно, как только он найдется. |
| I will certainly consider His Highness's offer. | Я обязательно подумаю над любезным предложением его высочества. |
| My delegation will certainly have further views during the thematic discussion to be held at a future date. | Моя делегация обязательно изложит свои дополнительные мнения в ходе тематического обсуждения, которое будет проводиться позднее. |
| Indonesia will certainly present its views and proposals regarding those issues in more concrete terms during the thematic discussions. | Индонезия обязательно более конкретно представит свои взгляды и предложения по этим вопросам в ходе тематических обсуждений. |
| We will certainly take this matter back to our capitals. | Мы обязательно обсудим этот вопрос у себя в столицах. |
| She had taken note of the additional points raised, which would certainly be taken into consideration. | Она приняла к сведению поставленные новые вопросы, которые обязательно будут приняты во внимание. |
| That will certainly be reflected in a reduction in migratory flows. | Это обязательно должно отразиться в сокращении миграционных потоков. |
| Nevertheless, the delegation had taken on board the Committee's comments and suggestions and would certainly study the possibility of changing the law. | Делегация, тем не менее, приняла к сведению замечания и предложения Комитета и обязательно изучит возможность внесения поправок в закон. |
| Please leave your e-mail here and we will certainly inform you when this CD will become available. | Пожалуйста, оставьте свой e-mail и мы обязательно известим Вас, когда он появится в продаже. |
| With the next visit we certainly will contact you in advance. | Перед нашим следующим визитом мы обязательно обратимся к вам заблаговременно. |
| We will certainly see, what position could be offered to you. | Мы обязательно посмотрим, что можем Вам предложить. |
| Next time we visit the Island of Madeira we will certainly contact you. | В следующий раз, отправляясь на остров Мадейра, мы обязательно обратимся к вам. |
| We certainly will accomplish all your requirements, desires and suggestions. | Мы обязательно выслушаем и выполним все Ваши требования, пожелания и предложения. |
| I tried and failed to save him from conscription, but I will certainly attend his wedding. | Я тщетно пыталась спасти его от призыва, но я обязательно приду к нему на венчание. |
| You're a genius, you'll certainly find a way. | Ты же гений, ты обязательно придумаешь, как. |
| And it would certainly like you. | И вы ей тоже обязательно понравитесь. |
| Solar can do it, and we certainly have to develop solar. | Солнечная энергия очень важна и нам обязательно нужно ее разрабатывать. |
| But certainly remember the three S's. | Но обязательно помните о трёх зе. |
| I shall certainly be going there if I get the chance. | Я обязательно должна туда поехать, если представится возможность. |
| Well, I will certainly pass along your message. | Что ж, я обязательно ей передам. |
| Well, I'll certainly drop in. | Что ж, я обязательно заскочу. |
| I'll certainly look that up in chemistry textbook. | Обязательно проверю в справочнике по химии. |
| Jane will certainly check to make sure her work passes the test. | Джейн обязательно удостоверится, что ее работа проходит этот тест. |
| She further indicated that in the future UNFPA would certainly adjust its APSS budget and keep it in line with actual income. | Она указала далее, что в будущем ЮНФПА обязательно скорректирует свой бюджет АОПП и приведет его в соответствие с фактическими поступлениями. |