Английский - русский
Перевод слова Certainly
Вариант перевода Безусловно

Примеры в контексте "Certainly - Безусловно"

Примеры: Certainly - Безусловно
African countries will certainly suffer an erosion of the preferential margins for most of their major exports. Африканские страны, безусловно, пострадают от разрушения преференциальных рамок для большинства основных видов своего экспорта.
An acceptable formula can certainly be arrived at, so long as delegations show a reasonable degree of flexibility and a spirit of compromise. Безусловно, можно прийти к приемлемой формуле, при условии, что делегации проявят разумную степень гибкости и дух компромисса.
That view is also certainly behind the latest Security Council resolution on Somalia. Эта точка зрения, безусловно, лежит в основе последней резолюции Совета Безопасности по Сомали.
The world has certainly seen many achievements in recent times. Безусловно, в последнее время в мире произошло много позитивных сдвигов.
The establishment by the Secretary-General of the Office for Inspections and Investigations has certainly been a positive step in that direction. Позитивным шагом в этом направлении является, безусловно, учреждение Генеральным секретарем Управления инспекций и расследований.
Those measures would certainly help to improve internal management and enhance efficiency. Эти меры будут способствовать, безусловно, совершенствованию внутренней системы управления и повышению эффективности.
Such a shift would certainly eliminate a major source of insecurity in its broader sense. Такой переход, безусловно, ликвидирует основную причину отсутствия безопасности в широком смысле.
Well, as a friendly native, I can certainly show you to administrations. Что ж, как дружелюбный туземец, я безусловно могу проводить вас кначальству.
Well Mr Sheriff if need my assistance I certainly will go along and talk to them. Ну, мистер Шериф, если нужна моя помочь, я, безусловно, пойду и поговорю с ними.
He's certainly mentioned you, and for good reason. Вас он безусловно упоминал, и не без причины.
Well, that certainly changed at the Archer house. Но ситуация, безусловно, изменилась в доме Арчеров.
I'm no connoisseur, Obergruppenführer, but I will certainly drink it. Я не ценитель, оберстгруппенфюрер... Но я его, безусловно, выпью.
And you certainly live up to your name. И вы безусловно оправдываете свое имя.
That certainly, but also police misconduct. Безусловно, но также неправомерность действий полиции.
Mr. Dragon is certainly invinceable, although the gossips say that... Господин Дракон безусловно непобедим, хотя злые языки говорят, что...
After a difficult start, the outcome of the Conference was certainly gratifying. После трудного начала исход Конференции, безусловно, вызывает удовлетворение.
Regional efforts had certainly contributed to the success of the work of UNHCR. Успеху деятельности УВКБ, безусловно, способствовали региональные усилия.
These are some of the main projects for whose realization we shall certainly need international financial and technical assistance. Это некоторые из основных проектов, для осуществления которых нам, безусловно, потребуется международная финансовая и техническая помощь.
This exercise certainly cannot be restricted to an increase in the Council's membership alone. Эта деятельность, безусловно, не может ограничиваться только расширением членского состава Совета.
The powers and responsibility of the Secretary-General will certainly change, with an increasing emphasis on his diplomatic and peace-making efforts. Полномочия и обязанности Генерального секретаря, безусловно, изменятся: все больший упор будет делаться на его дипломатические и миротворческие усилия.
The international community is certainly unaware of the dishonourable treatment experienced by Zairians in their travel to other countries. Международному сообществу безусловно неведомо о том, какому унизительному обращению подвергаются заирцы при посещении ими зарубежных стран.
We certainly should rejoice at the distance travelled. Безусловно, мы должны радоваться пройденному пути.
This question has certainly been a long-standing preoccupation of Member States. Этот вопрос, безусловно, давно является предметом обеспокоенности государств-членов.
Whatever it is, it certainly can travel. Чтобы это ни было, но, безусловно, что это может двигаться.
I certainly could, but I already did that when they led us back to Earth. Безусловно я мог бы, но я уже делал это, когда они вернули нас обратно на Землю.