Английский - русский
Перевод слова Certainly
Вариант перевода Безусловно

Примеры в контексте "Certainly - Безусловно"

Примеры: Certainly - Безусловно
In this form it is certainly false. В таком виде эти слова, безусловно, являются ложными.
France certainly has the tools to cope. Франция безусловно имеет все необходимое для того, чтобы совладать с нею.
But I'm certainly seeing enough indication that it could be true. Но я, безусловно, вижу достаточно признаков того, что это может быть правдой.
I was delighted, but the ending certainly left me puzzled. Я был в восторге, но, безусловно, конец оставил меня озадачило.
I certainly never raised my voice. Я, безусловно, никогда не повышал голос.
And will certainly never be used to attack ls... И, безусловно, никогда не будет использоваться... для атаки на Изр...
He's certainly got his lawyers working on this. У него, безусловно, есть юристы, работающие над этим.
Well, Tracy certainly has... redefined our standards. Ну, Трэйси, безусловно, заставила нас пересмотреть наши стандарты.
The United Nations is certainly right to emphasize this important reality. Организация Объединенных Наций была, безусловно, права, подчеркивая эту важную реальность.
It is certainly a significant step towards nuclear non-proliferation. Это, безусловно, важный шаг на пути к ядерному нераспространению.
Globalization and liberalization certainly have great merits. Глобализация и либерализация имеют, безусловно, огромные достоинства.
Third generation immigrants could certainly apply. Безусловно, иммигранты третьего поколения могут подавать заявления.
They certainly include diplomatic and political pressure, both local and international. Это, безусловно, и меры дипломатического и политического давления как на местном, так и на международном уровне.
Our collective enterprise will certainly continue. Наша коллективная деятельность, безусловно, будет продолжаться.
The results achieved to date in the peace process are certainly historic. Результаты, достигнутые к настоящему времени в мирном процессе, безусловно, имеют историческое значение.
The latter would certainly cause massive displacement. Последнее, безусловно, приведет к массовому перемещению людей.
We certainly recognize that many areas require improvement. Мы, безусловно, признаем необходимость улучшения положения во многих областях.
That certainly endangers the political and security situation in the region concerned. В этой связи, безусловно, возникает угроза для политической ситуации и ситуации в области безопасности в соответствующем регионе.
More South-South cooperation was certainly needed and available. Безусловно, необходимо предпринимать больше совместных усилий по линии Юг-Юг.
We certainly owe them all a better future. Мы, безусловно, обязаны обеспечить всем им лучшее будущее.
You preside over a Tribunal that certainly deserves praise rather than criticism. Вы возглавляете Трибунал, деятельность которого, безусловно, заслуживает больше похвалы, чем критики.
We would certainly wish this to be done now. Мы, безусловно, хотели бы, чтобы это было сделано сейчас.
Increased interaction would certainly be very useful. Более интерактивное взаимодействие, безусловно, было бы весьма полезным.
The Committee would certainly find discrimination against women in access to computer technology. Комитет, безусловно, выявит дискриминацию, которой подвергаются женщины в отношении доступа к компьютерной технологии.
But that is certainly the right direction. Тем не менее это, безусловно, правильное направление.