I certainly wouldn't want to give up. |
Безусловно, я бы не хотела сдаться. |
It may not be the best way but it's certainly one way to catch an escaped convict. |
Может быть не лучший вариант но безусловно единственный, чтобы схватить сбежавшего преступника. |
Sure, being a working mom whose fiance is 48 states away certainly has its challenges. |
Конечно, быть работающей мамой, чей жених находится в 48 штатах от тебя безусловно, трудно. |
You certainly made the most of it. |
Ты, безусловно, произвёл здесь фурор. |
Yes, it's certainly what she wanted you to believe. |
Да, безусловно она хотела, чтобы вы поверили в это. |
I said you certainly are a flop in some departments. |
Что в некоторых вопросах ты, безусловно, неудачник. |
Well, it's certainly crazy, but I like it. |
Это безусловно безумие, но мне нравится. |
Well, that's certainly... an option. |
Ну, как вариант... безусловно. |
Now, the business community has certainly noticed this, because it's crossing the grid parity point. |
Деловые круги это, безусловно, заметили, так как достигнута точка сетевого паритета. |
Grimaud certainly left his mark on you. |
Гримо, безусловно, оставил на тебе рубцы. |
Young Lady Elizabeth has certainly made an impression on Toronto's most eligible bachelor. |
Барышня Элизабет, безусловно, произвела впечатление на самого завидного жениха Торонто. |
Wax would do the trick, but it's certainly dangerous. |
Воск мог бы помочь, но это, безусловно, опасно. |
I'll certainly keep you in mind. |
Я, безусловно, вам сообщу. |
I will certainly do my best. |
Безусловно, я сделаю всё возможное. |
It would certainly make our task feel more festive. |
Это, безусловно, дало бы нам лучше почувствовать праздник. |
To use your parlance, I certainly fit the profile. |
Говоря вашим языком, я, безусловно, соответствую описанию. |
And that temperament is certainly going to change with changing times and changing beliefs. |
И темперамент, безусловно, меняется со временем и изменением убеждений. |
Well, you certainly wouldn't. |
И вы этого безусловно бы не хотели. |
I'd certainly need to pray about it. |
Мне, безусловно, будет необходима молитва. |
And they certainly were all of that. |
И они безусловно оправдывали своё имя. |
It's certainly perfect weather for frogs. |
Это, безусловно, идеальная погода для лягушек. |
Jadotville is very important to General Tshombe, and it's certainly more isolated than any other UN compound. |
Жадовиль очень важен для генерала Чомбе, и он, безусловно, более изолирован от других соединений ООН. |
I didn't come here to ask for an apology, but I certainly appreciate getting one from you. |
Я пришла сюда не просить извинений, но я безусловно благодарна тебе за них. |
Yes, it would certainly look that way... |
Да, это, безусловно, выглядит так... |
This is a station, and this is certainly for operations. |
Вот здесь станция а вот это безусловно для работы. |