| I certainly wouldn't want to give up. | Безусловно, я бы не хотела сдаться. |
| It may not be the best way but it's certainly one way to catch an escaped convict. | Может быть не лучший вариант но безусловно единственный, чтобы схватить сбежавшего преступника. |
| Sure, being a working mom whose fiance is 48 states away certainly has its challenges. | Конечно, быть работающей мамой, чей жених находится в 48 штатах от тебя безусловно, трудно. |
| You certainly made the most of it. | Ты, безусловно, произвёл здесь фурор. |
| Yes, it's certainly what she wanted you to believe. | Да, безусловно она хотела, чтобы вы поверили в это. |
| I said you certainly are a flop in some departments. | Что в некоторых вопросах ты, безусловно, неудачник. |
| Well, it's certainly crazy, but I like it. | Это безусловно безумие, но мне нравится. |
| Well, that's certainly... an option. | Ну, как вариант... безусловно. |
| Now, the business community has certainly noticed this, because it's crossing the grid parity point. | Деловые круги это, безусловно, заметили, так как достигнута точка сетевого паритета. |
| Grimaud certainly left his mark on you. | Гримо, безусловно, оставил на тебе рубцы. |
| Young Lady Elizabeth has certainly made an impression on Toronto's most eligible bachelor. | Барышня Элизабет, безусловно, произвела впечатление на самого завидного жениха Торонто. |
| Wax would do the trick, but it's certainly dangerous. | Воск мог бы помочь, но это, безусловно, опасно. |
| I'll certainly keep you in mind. | Я, безусловно, вам сообщу. |
| I will certainly do my best. | Безусловно, я сделаю всё возможное. |
| It would certainly make our task feel more festive. | Это, безусловно, дало бы нам лучше почувствовать праздник. |
| To use your parlance, I certainly fit the profile. | Говоря вашим языком, я, безусловно, соответствую описанию. |
| And that temperament is certainly going to change with changing times and changing beliefs. | И темперамент, безусловно, меняется со временем и изменением убеждений. |
| Well, you certainly wouldn't. | И вы этого безусловно бы не хотели. |
| I'd certainly need to pray about it. | Мне, безусловно, будет необходима молитва. |
| And they certainly were all of that. | И они безусловно оправдывали своё имя. |
| It's certainly perfect weather for frogs. | Это, безусловно, идеальная погода для лягушек. |
| Jadotville is very important to General Tshombe, and it's certainly more isolated than any other UN compound. | Жадовиль очень важен для генерала Чомбе, и он, безусловно, более изолирован от других соединений ООН. |
| I didn't come here to ask for an apology, but I certainly appreciate getting one from you. | Я пришла сюда не просить извинений, но я безусловно благодарна тебе за них. |
| Yes, it would certainly look that way... | Да, это, безусловно, выглядит так... |
| This is a station, and this is certainly for operations. | Вот здесь станция а вот это безусловно для работы. |