Английский - русский
Перевод слова Certainly
Вариант перевода Безусловно

Примеры в контексте "Certainly - Безусловно"

Примеры: Certainly - Безусловно
I certainly wouldn't want to give up. Безусловно, я бы не хотела сдаться.
It may not be the best way but it's certainly one way to catch an escaped convict. Может быть не лучший вариант но безусловно единственный, чтобы схватить сбежавшего преступника.
Sure, being a working mom whose fiance is 48 states away certainly has its challenges. Конечно, быть работающей мамой, чей жених находится в 48 штатах от тебя безусловно, трудно.
You certainly made the most of it. Ты, безусловно, произвёл здесь фурор.
Yes, it's certainly what she wanted you to believe. Да, безусловно она хотела, чтобы вы поверили в это.
I said you certainly are a flop in some departments. Что в некоторых вопросах ты, безусловно, неудачник.
Well, it's certainly crazy, but I like it. Это безусловно безумие, но мне нравится.
Well, that's certainly... an option. Ну, как вариант... безусловно.
Now, the business community has certainly noticed this, because it's crossing the grid parity point. Деловые круги это, безусловно, заметили, так как достигнута точка сетевого паритета.
Grimaud certainly left his mark on you. Гримо, безусловно, оставил на тебе рубцы.
Young Lady Elizabeth has certainly made an impression on Toronto's most eligible bachelor. Барышня Элизабет, безусловно, произвела впечатление на самого завидного жениха Торонто.
Wax would do the trick, but it's certainly dangerous. Воск мог бы помочь, но это, безусловно, опасно.
I'll certainly keep you in mind. Я, безусловно, вам сообщу.
I will certainly do my best. Безусловно, я сделаю всё возможное.
It would certainly make our task feel more festive. Это, безусловно, дало бы нам лучше почувствовать праздник.
To use your parlance, I certainly fit the profile. Говоря вашим языком, я, безусловно, соответствую описанию.
And that temperament is certainly going to change with changing times and changing beliefs. И темперамент, безусловно, меняется со временем и изменением убеждений.
Well, you certainly wouldn't. И вы этого безусловно бы не хотели.
I'd certainly need to pray about it. Мне, безусловно, будет необходима молитва.
And they certainly were all of that. И они безусловно оправдывали своё имя.
It's certainly perfect weather for frogs. Это, безусловно, идеальная погода для лягушек.
Jadotville is very important to General Tshombe, and it's certainly more isolated than any other UN compound. Жадовиль очень важен для генерала Чомбе, и он, безусловно, более изолирован от других соединений ООН.
I didn't come here to ask for an apology, but I certainly appreciate getting one from you. Я пришла сюда не просить извинений, но я безусловно благодарна тебе за них.
Yes, it would certainly look that way... Да, это, безусловно, выглядит так...
This is a station, and this is certainly for operations. Вот здесь станция а вот это безусловно для работы.