Английский - русский
Перевод слова Anyway
Вариант перевода Все равно

Примеры в контексте "Anyway - Все равно"

Примеры: Anyway - Все равно
He said he was doing the job of a mannequin, and he didn't understand the scene, anyway. Он сказал, что работал манекеном, и все равно не понимал свою роль.
Dinesh, you have to hack away on the front end of the build anyway. Динеш, тебе все равно нужно работать над интерфейсом, так что лучше...
That's why it doesn't matter which character case you are going to use when recovering an LM-password - the program will capitalize them anyway. Поэтому и при восстановлении LM-пароля вы можете использовать символы любого регистра - программа все равно преобразует их в заглавные.
I'm in much more of a loving-being-single phase, anyway. У меня период наслаждения одиночеством все равно.
I mean, I'm the only one qualified to remote pilot the ship anyway. Все равно только я смогу посадить челнок на дистанционном управлении.
I mean we've got to put the house on the market anyway and we'll need somewhere smaller. То есть нам все равно придется продать дом и купить что-нибудь поменьше.
I really have no idea,'cause it's not like anybody tells me anything anyway. Потому что мне все равно не говорят.
And I'll never get it finished there, anyway, and you're the one who's good at building stuff. Я все равно не смогу там доделать, и модели у тебя лучше получаются.
I think I was on my way out anyway. Я все равно бы бросил учебу.
Well, that gets rid of her, anyway. Нам все равно нужно было от нее избавиться.
The dragoons were going to lose their horses anyway, but number 90 has been reported as unmanageable, so he was due for the bullet. У драгунов лошадей все равно отберут, а номер 90 был объявлен неуправляемым, и подлежал отстрелу.
Why don't you take a swim, the car has to cool down anyway. Может, сначала искупнетесь? Все равно машине остывать.
In this dense foliage and canopy, our best shot at finding her is tracking, anyway. Все равно в джунглях мы найдем ее только по следам.
I got you something anyway, in clear violation of the "no gift" rule. Я все равно подарю тебе кое-что, хоть и нарушу правило.
Actually, with all the new servers I have running, we're about to max out the amperage and blow the main breaker anyway. Вообще-то, с новыми серверами мы скоро перегрузим проводку, и главный автомат все равно вырубится.
Thank you so much for loving me anyway... despite my beliefs, despite my faith, which I happen to hold above everything else. Спасибо, что все равно любишь меня. несмотря на мои убеждения и веру, которые я должна держать в стороне от всего.
Well, your Ironhead's in great shape, and you're never home to ride it anyway. Твой Айронхед в отличной форме, а тебя все равно вечно нет дома.
It's all a bunch of cheapskates in there anyway. Все равно туда ходит кучка оборванцев.
That's okay, Jerry, I'll give her a lift. I'm going out anyway. Не бери в голову, Джерри, я подвезу, все равно выезжаю.
Well, it doesn't make much sense for you to drive home in this weather, especially since you are coming back for breakfast anyway. Вряд ли тебе стоит ехать домой в такую погоду тем более что завтра ты все равно здесь завтракаешь.
That's a weird way to open a shirt, anyway. Все равно так рубаху не снять.
All right, well, it was a great idea anyway, Hallie, better luck next time. Все равно, это была отличная идея, Хэлли, не падай духом.
AnyAfter all, starting from today - I need to take Ms Wong outdoors for her training anyway. Все равно, мне надо будет, начниная с сегодняшнего дня, выходить с мисс Вонг на улицу для тренировки.
I wasn't. I Was going shopping, anyway. Я не собиралась.Я... все равно собиралась по магазинам.
It's all good though, I mean they were looking for a Chief of Parking Enforcement out in Gowanus anyway. Всё не так плохо, они все равно искали начальник парковки для Киванис.