He said he was doing the job of a mannequin, and he didn't understand the scene, anyway. |
Он сказал, что работал манекеном, и все равно не понимал свою роль. |
Dinesh, you have to hack away on the front end of the build anyway. |
Динеш, тебе все равно нужно работать над интерфейсом, так что лучше... |
That's why it doesn't matter which character case you are going to use when recovering an LM-password - the program will capitalize them anyway. |
Поэтому и при восстановлении LM-пароля вы можете использовать символы любого регистра - программа все равно преобразует их в заглавные. |
I'm in much more of a loving-being-single phase, anyway. |
У меня период наслаждения одиночеством все равно. |
I mean, I'm the only one qualified to remote pilot the ship anyway. |
Все равно только я смогу посадить челнок на дистанционном управлении. |
I mean we've got to put the house on the market anyway and we'll need somewhere smaller. |
То есть нам все равно придется продать дом и купить что-нибудь поменьше. |
I really have no idea,'cause it's not like anybody tells me anything anyway. |
Потому что мне все равно не говорят. |
And I'll never get it finished there, anyway, and you're the one who's good at building stuff. |
Я все равно не смогу там доделать, и модели у тебя лучше получаются. |
I think I was on my way out anyway. |
Я все равно бы бросил учебу. |
Well, that gets rid of her, anyway. |
Нам все равно нужно было от нее избавиться. |
The dragoons were going to lose their horses anyway, but number 90 has been reported as unmanageable, so he was due for the bullet. |
У драгунов лошадей все равно отберут, а номер 90 был объявлен неуправляемым, и подлежал отстрелу. |
Why don't you take a swim, the car has to cool down anyway. |
Может, сначала искупнетесь? Все равно машине остывать. |
In this dense foliage and canopy, our best shot at finding her is tracking, anyway. |
Все равно в джунглях мы найдем ее только по следам. |
I got you something anyway, in clear violation of the "no gift" rule. |
Я все равно подарю тебе кое-что, хоть и нарушу правило. |
Actually, with all the new servers I have running, we're about to max out the amperage and blow the main breaker anyway. |
Вообще-то, с новыми серверами мы скоро перегрузим проводку, и главный автомат все равно вырубится. |
Thank you so much for loving me anyway... despite my beliefs, despite my faith, which I happen to hold above everything else. |
Спасибо, что все равно любишь меня. несмотря на мои убеждения и веру, которые я должна держать в стороне от всего. |
Well, your Ironhead's in great shape, and you're never home to ride it anyway. |
Твой Айронхед в отличной форме, а тебя все равно вечно нет дома. |
It's all a bunch of cheapskates in there anyway. |
Все равно туда ходит кучка оборванцев. |
That's okay, Jerry, I'll give her a lift. I'm going out anyway. |
Не бери в голову, Джерри, я подвезу, все равно выезжаю. |
Well, it doesn't make much sense for you to drive home in this weather, especially since you are coming back for breakfast anyway. |
Вряд ли тебе стоит ехать домой в такую погоду тем более что завтра ты все равно здесь завтракаешь. |
That's a weird way to open a shirt, anyway. |
Все равно так рубаху не снять. |
All right, well, it was a great idea anyway, Hallie, better luck next time. |
Все равно, это была отличная идея, Хэлли, не падай духом. |
AnyAfter all, starting from today - I need to take Ms Wong outdoors for her training anyway. |
Все равно, мне надо будет, начниная с сегодняшнего дня, выходить с мисс Вонг на улицу для тренировки. |
I wasn't. I Was going shopping, anyway. |
Я не собиралась.Я... все равно собиралась по магазинам. |
It's all good though, I mean they were looking for a Chief of Parking Enforcement out in Gowanus anyway. |
Всё не так плохо, они все равно искали начальник парковки для Киванис. |