Английский - русский
Перевод слова Anyway
Вариант перевода Все равно

Примеры в контексте "Anyway - Все равно"

Примеры: Anyway - Все равно
Have her open the door, and she dies anyway. Откроете дверь, и она все равно умрет.
I feel the need to apologise anyway. Но все равно я хочу извиниться.
I should probably be eating some sort of cheerleader breakfast anyway. Я все равно должна наверное есть завтрак болельщицы.
And I broke up with Luke anyway. Но все равно порвала с Люком.
I was expecting her here at the park anyway. Я все равно жду её здесь - в парке.
Probably couldn't handle the truth, anyway. Скорее всего, все равно не выдержит правды.
No, I told you to stop back channeling and you did anyway? Нет, я велел тебе прекратить вести закулисные переговоры, а ты все равно это делал?
I think we should take it back, because we can't finish that whole thing by ourself anyway. Я думаю мы должны отнести его, мы все равно не справимся с ним вдвоем.
Since the plan is to arrest them anyway, the bureau won't be on the hook for the payout. И раз уж все равно их арестуем, бюро не будет ответственно за оплату.
He needed a rest anyway, and now he's getting it. Ему все равно надо было отдохнуть, вот он и отдыхает.
"and anyway it's no use"! Ведь все равно не выйдет нифига! ФИНАЛЬНАЯ ПЕСЕНКА
I wouldn't know how to return it anyway because he didn't leave me his number. Я все равно не могу их вернуть, он не оставил свой номер телефона.
Well, we might kill you anyway and take them all. А что нам помешает все равно убить тебя и забрать все?
Sorry for leaving you two here, but it was too early to go anyway. Извините, что я вас тут бросил, но идти все равно рано было.
I have a hair appointment on my hair's going to fall out anyway... У меня в субботу парикмахер, но раз уж волосы все равно выпадут...
He's self-medicating anyway, so he's doing what he wants. Он все равно занимался самолечением, так что он делал, что хотел.
Where, as it turns out, I'm going anyway. Оказывается, я туда все равно поеду.
Well, anyway, I didn't pay for any of it, so... Ну, я все равно не платила за это, так что...
I won't eat it. anyway. Можешь не стараться, я все равно не буду есть.
Any chance you'll tell him again anyway? Может, ты все равно ему напомнишь?
Well, no ships on our tail... but I think we'll skedaddle, anyway. У нас на хвосте нет кораблей... но думаю, что нам все равно нужно убираться отсюда.
He knew what would happen if he drank from that goblet, but he did it anyway. Он знал, что произойдёт, если он выпьет из кубка, но все равно это сделал.
You can say he doesn't care... but he's there anyway... pounding his mind into mine. Ты можешь сказать, что ему все равно... но он находится там... сталкивая свой ум с моим.
Dawn, they knew the hip would fail, and yet, they sold it anyway. Дон, они знали о том, что сустав неисправен, и все равно продолжали его продавать.
You know, the south of the Netherlands is nothing more than a swampy marsh, anyway... Пусть забирает Южные Нидерланды. Все равно, так кроме болот ничего нет.