| Besides I... I doubt if I'm exactly her type anyway. | Да и в любом случае, я, кажется, все равно не ее типаж. |
| And we've not the time for it, anyway. | Да и в любом случае, у нас все равно нет времени. |
| Whatever, man, they all sellouts anyway. | Да плевать, все равно это хитовая песня, как ни крути. |
| However, Styre intends to experiment on Vural anyway. | Тем не менее, Стайр решает все равно провести эксперимент над ним. |
| If we're to die anyway, make it an ecstatic death for me. | Если мы все равно умрем, давай сделаем так, чтобы это был экстаз, а не обычная смерть. |
| VALA: It's not at all fair to the host, anyway. | Все равно хозяин не заслужил такого. |
| Even if it weren't for my business, anyway... | Даже если бы не дела, все равно, и потом, вы с Генри помолвлены. |
| You sucked all the funout of it anyway. | Все равно после этого было бы уже не смешно. |
| It's about time we have a proper double date anyway. | Тем более нам ведь все равно рано или поздно придется устроить приличное двойное свидание. |
| This is a Joey-heavy episode anyway. | Все равно эта серия в основном про Джои. |
| It's not like anyone'sgonna miss me anyway. | Все равно не похоже, что кто-то будет по мне скучать. |
| Whatever. I mean, the guy's dead anyway. | Я имею в виду, что все равно он уже мертв. |
| I'll just be hanging around anyway. | Я все равно там ни черта не делаю. |
| They won't promote you to major for this anyway. | Товарищ капитан, вам же все равно майора не дадут за это. |
| Ushing it down the toilet anyway. | Вы все равно смываете все в унитаз. |
| I didn't have a good night anyway. I couldn't sleep a wink trying to get this thing open. | Собственно говоря, у меня все равно была беспокойная ночь. |
| I will drink anyway, but only because I'm a good sport. | Я все равно выпью, из солидарности. |
| It may take me a little while to get back to you, but leave a message anyway. | Перезвоню я вам видимо не скоро, но все равно оставьте сообщение. |
| Well, unless the kid's a stooge, in which case I wouldn't love him anyway. | Ну, если ребенок будет чмошником, то я буду любить его все равно. |
| I had to be here early anyway to run the e.R.,so... | Все равно надо было придти пораньше в Скорую. |
| I'm wide awake anyway. Dexter's out of town. | Я все равно не могу спать. |
| I can send it away. No, I have to go anyway. | Нет, мне все равно нужно ехать. |
| Well, I wish I could meet mine anyway, sometimes. | Мне все равно хочется найти родителей. |
| Now, if it hasn't got a label on, just chuck it in anyway. | Даже если нету ярлычка, все равно клади. |
| The trajectory that I'm on to the Shiva would've happened anyway. | Как ни крути, я все равно боролося бы за Шиву. |