Английский - русский
Перевод слова Anyway
Вариант перевода Все равно

Примеры в контексте "Anyway - Все равно"

Примеры: Anyway - Все равно
Besides I... I doubt if I'm exactly her type anyway. Да и в любом случае, я, кажется, все равно не ее типаж.
And we've not the time for it, anyway. Да и в любом случае, у нас все равно нет времени.
Whatever, man, they all sellouts anyway. Да плевать, все равно это хитовая песня, как ни крути.
However, Styre intends to experiment on Vural anyway. Тем не менее, Стайр решает все равно провести эксперимент над ним.
If we're to die anyway, make it an ecstatic death for me. Если мы все равно умрем, давай сделаем так, чтобы это был экстаз, а не обычная смерть.
VALA: It's not at all fair to the host, anyway. Все равно хозяин не заслужил такого.
Even if it weren't for my business, anyway... Даже если бы не дела, все равно, и потом, вы с Генри помолвлены.
You sucked all the funout of it anyway. Все равно после этого было бы уже не смешно.
It's about time we have a proper double date anyway. Тем более нам ведь все равно рано или поздно придется устроить приличное двойное свидание.
This is a Joey-heavy episode anyway. Все равно эта серия в основном про Джои.
It's not like anyone'sgonna miss me anyway. Все равно не похоже, что кто-то будет по мне скучать.
Whatever. I mean, the guy's dead anyway. Я имею в виду, что все равно он уже мертв.
I'll just be hanging around anyway. Я все равно там ни черта не делаю.
They won't promote you to major for this anyway. Товарищ капитан, вам же все равно майора не дадут за это.
Ushing it down the toilet anyway. Вы все равно смываете все в унитаз.
I didn't have a good night anyway. I couldn't sleep a wink trying to get this thing open. Собственно говоря, у меня все равно была беспокойная ночь.
I will drink anyway, but only because I'm a good sport. Я все равно выпью, из солидарности.
It may take me a little while to get back to you, but leave a message anyway. Перезвоню я вам видимо не скоро, но все равно оставьте сообщение.
Well, unless the kid's a stooge, in which case I wouldn't love him anyway. Ну, если ребенок будет чмошником, то я буду любить его все равно.
I had to be here early anyway to run the e.R.,so... Все равно надо было придти пораньше в Скорую.
I'm wide awake anyway. Dexter's out of town. Я все равно не могу спать.
I can send it away. No, I have to go anyway. Нет, мне все равно нужно ехать.
Well, I wish I could meet mine anyway, sometimes. Мне все равно хочется найти родителей.
Now, if it hasn't got a label on, just chuck it in anyway. Даже если нету ярлычка, все равно клади.
The trajectory that I'm on to the Shiva would've happened anyway. Как ни крути, я все равно боролося бы за Шиву.