Besides I... I doubt if I'm exactly her type anyway. |
Да и в любом случае, я, кажется, все равно не ее типаж. |
And we've not the time for it, anyway. |
Да и в любом случае, у нас все равно нет времени. |
Whatever, man, they all sellouts anyway. |
Да плевать, все равно это хитовая песня, как ни крути. |
However, Styre intends to experiment on Vural anyway. |
Тем не менее, Стайр решает все равно провести эксперимент над ним. |
If we're to die anyway, make it an ecstatic death for me. |
Если мы все равно умрем, давай сделаем так, чтобы это был экстаз, а не обычная смерть. |
VALA: It's not at all fair to the host, anyway. |
Все равно хозяин не заслужил такого. |
Even if it weren't for my business, anyway... |
Даже если бы не дела, все равно, и потом, вы с Генри помолвлены. |
You sucked all the funout of it anyway. |
Все равно после этого было бы уже не смешно. |
It's about time we have a proper double date anyway. |
Тем более нам ведь все равно рано или поздно придется устроить приличное двойное свидание. |
This is a Joey-heavy episode anyway. |
Все равно эта серия в основном про Джои. |
It's not like anyone'sgonna miss me anyway. |
Все равно не похоже, что кто-то будет по мне скучать. |
Whatever. I mean, the guy's dead anyway. |
Я имею в виду, что все равно он уже мертв. |
I'll just be hanging around anyway. |
Я все равно там ни черта не делаю. |
They won't promote you to major for this anyway. |
Товарищ капитан, вам же все равно майора не дадут за это. |
Ushing it down the toilet anyway. |
Вы все равно смываете все в унитаз. |
I didn't have a good night anyway. I couldn't sleep a wink trying to get this thing open. |
Собственно говоря, у меня все равно была беспокойная ночь. |
I will drink anyway, but only because I'm a good sport. |
Я все равно выпью, из солидарности. |
It may take me a little while to get back to you, but leave a message anyway. |
Перезвоню я вам видимо не скоро, но все равно оставьте сообщение. |
Well, unless the kid's a stooge, in which case I wouldn't love him anyway. |
Ну, если ребенок будет чмошником, то я буду любить его все равно. |
I had to be here early anyway to run the e.R.,so... |
Все равно надо было придти пораньше в Скорую. |
I'm wide awake anyway. Dexter's out of town. |
Я все равно не могу спать. |
I can send it away. No, I have to go anyway. |
Нет, мне все равно нужно ехать. |
Well, I wish I could meet mine anyway, sometimes. |
Мне все равно хочется найти родителей. |
Now, if it hasn't got a label on, just chuck it in anyway. |
Даже если нету ярлычка, все равно клади. |
The trajectory that I'm on to the Shiva would've happened anyway. |
Как ни крути, я все равно боролося бы за Шиву. |