| And the thing is I knew I was terrible, and I was going anyway. | И даже не смотря на то, что я знал об этом, я все равно собирался идти. |
| Well, I don't buy any of it, anyway. | Ладно, я все равно в это не верю. |
| You take it, I don't like the Tomato Brothers anyway | Возьми их, все равно мне не нравятся "Братья Томато". |
| Well I'm a big fan of the performing arts, but I'll go to Chang's play anyway. | Я большой фанат театра, но все равно пойду на пьесу Ченга. |
| He knew we wouldn't like it, but he told us anyway. | Он знал, что мы не обрадуемся, но все равно сказал. |
| I don't know about you, but I could never just sit on a beach anyway. | Я не знаю, как ты, но я бы все равно не смогла просто сидеть на пляже. |
| You think she'll abort anyway, try to force his hand? | Я думаю она все равно сделает аборт, попытается заставить его? |
| They got everything they wanted, but they killed him anyway. | Они получили все, что хотели, и все равно убили его. |
| You know, I'll need to get settled anyway, and it's just five hours up the interstate, so... | Мне все равно нужно будет обжиться там, и дорога занимает всего пять часов, так что... |
| It's not like we'd notice it, anyway. | Все равно мы его не заметим. |
| Well, anyway, again, I'm sorry about throwing you out of the car. | Но все равно, еще раз, мне жаль, что я выкинул тебя из машины. |
| I mean, Ruth has a heart condition, and we have to monitor her anyway. | У Рут проблемы с сердцем, нам все равно придется следить за ее состоянием. |
| We don't pull this job off, we're probably dead anyway. | Если не выгорит, все равно нас всех убьют. |
| Well, keep a lookout for me anyway, will you? | Ну, все равно продолжай для меня наблюдение, ладно? |
| I don't think I'm cut out to be an agent anyway. | Я все равно не думаю, что я могу быть агентом. |
| I know you're just my imagination, but thanks anyway. | Я понимаю, что ты всего лишь мое воображение, но все равно спасибо тебе |
| she had to go through labor anyway. | И ей все равно пришлось пройти через роды. |
| And yet you disobeyed him and came here anyway? | И ты ослушался его и все равно пришел? |
| I say, "Right down there," and then you rob me anyway. | Я говорю, "вот отсюда," и вы все равно грабите меня. |
| They're only going 10 miles an hour, anyway. | Они все равно едут, как черепахи. |
| So I'm going anyway, and I'd like you to come with. | Я все равно пойду и хочу, чтобы ты пошла с нами. |
| To tell the truth, I don't sleep very well anyway. | Признаться, я все равно плохо сплю. |
| All right, this goes without saying, but I'm just going to say it anyway. | Ладно, этого не стоило говорить, но я все равно собираюсь это сказать. |
| But in the end the prefectural authorities will collect it anyway. | Но в итоге его все равно приберут к рукам в префектуре. |
| That's okay. I have to catch my bus anyway. | Ничего, я все равно собиралась на автобус. |