I know it's not on us, but it's like a punch in the gut anyway. |
Я знаю, что мы ни при чем, но это все равно, как удар под дых. |
And, you know, it doesn't really mean anything anyway. |
И, знаешь ли, это все равно не имеет никакого значения. |
He's up for parole in a couple years anyway, so we should just give it a try. |
Все равно он выйдет по УДО через пару лет, так что мы просто должны попытаться. |
She was too good for him, anyway. |
Все равно он ее не заслуживал. |
But I called up the Dean of the history department anyway, and I told him I was, and he's coming here to interview me today. |
Но я все равно позвонила декану факультета истории и сказала ему, что у меня есть степень, он приедет завтра провести со мной интервью. |
Look, I can't go anyway, 'cause I'm having a drink with my girlfriend's boyfriend. |
Я все равно не могу, потому что пью с парнем своей девушки. |
Apparently he wasn't very good at it but he loved it anyway. |
Очевидно, в рыбалке он был не силен, но все равно её любил. |
Sykes, if you don't teach me, then I'm gone anyway. |
Сайкс, если ты меня не научишь, я все равно уйду. |
But he quit anyway, went to New York to rework his novel for publication. |
Ќо он все равно ушел, уехал в Ќью-... орк... готовить свой роман к публикации. |
Got a bar and a blog, anyway. |
Все равно бар и блог у тебя есть. |
I'm not let you stray one step from me anyway. |
Я тебя все равно никуда не отпущу. |
But I'm thinking it over anyway |
Но я все равно не перестаю об этом думать. |
And yet you did it anyway! |
И ты все равно это сделал! |
Well, I can't go anyway because Carl is telling stories and folktales at the library about our town's history. |
Ну, я все равно не могу, потому, что Карл читает сказки о истории нашего города в библиотеке. |
For those of you who feel that you have GPMC already, please read this portion anyway. |
Тем, у кого консоль GPMC уже установлена, я все равно рекомендую прочитать этот раздел. |
Consequently, you will have to dig deep anyway. |
Так что грызть гранит науки все равно придется. |
Besides she's going to break up with me anyway Once she knows that my friend from bologna's here. |
Кроме того, она все равно меня бросит, когда узнает, что здесь моя подруга из Болоньи. |
And I wasn't ready for this, but here it came anyway. |
Я была не готова и к этому, но это все равно настало. |
And anyway, I think I might actually need to go. |
И, по-любому, кажется, мне все равно сюда нужно. |
You know we'll find out anyway, right? |
ы же понимаешь, что мы все равно это узнаем, да? |
Look I didn't get much sleep and maybe this was a bad idea anyway. |
Слушай, я что-то не выспалась, и, пожалуй, это все равно была плохая идея. |
More often partners trust each other, because 'he anyway knows and manages it better than me'. |
Скорее партнёры доверяют друг другу на слово: «все равно он в этом понимает лучше меня». |
I mean, it doesn't make sense, because they're not really in a position to know about anything anyway. |
В этом нет смысла, потому что они все равно не могут всего знать. |
It's being afraid and doing what you have to do anyway, just as you did. |
Это значит бояться и все равно делать то, что должен, как это сделали вы. |
We'll sell the house you wanted a biger one anyway. |
Мы продадим дом, ты все равно хочешь больший. |