| I know it's not on us, but it's like a punch in the gut anyway. | Я знаю, что мы ни при чем, но это все равно, как удар под дых. |
| And, you know, it doesn't really mean anything anyway. | И, знаешь ли, это все равно не имеет никакого значения. |
| He's up for parole in a couple years anyway, so we should just give it a try. | Все равно он выйдет по УДО через пару лет, так что мы просто должны попытаться. |
| She was too good for him, anyway. | Все равно он ее не заслуживал. |
| But I called up the Dean of the history department anyway, and I told him I was, and he's coming here to interview me today. | Но я все равно позвонила декану факультета истории и сказала ему, что у меня есть степень, он приедет завтра провести со мной интервью. |
| Look, I can't go anyway, 'cause I'm having a drink with my girlfriend's boyfriend. | Я все равно не могу, потому что пью с парнем своей девушки. |
| Apparently he wasn't very good at it but he loved it anyway. | Очевидно, в рыбалке он был не силен, но все равно её любил. |
| Sykes, if you don't teach me, then I'm gone anyway. | Сайкс, если ты меня не научишь, я все равно уйду. |
| But he quit anyway, went to New York to rework his novel for publication. | Ќо он все равно ушел, уехал в Ќью-... орк... готовить свой роман к публикации. |
| Got a bar and a blog, anyway. | Все равно бар и блог у тебя есть. |
| I'm not let you stray one step from me anyway. | Я тебя все равно никуда не отпущу. |
| But I'm thinking it over anyway | Но я все равно не перестаю об этом думать. |
| And yet you did it anyway! | И ты все равно это сделал! |
| Well, I can't go anyway because Carl is telling stories and folktales at the library about our town's history. | Ну, я все равно не могу, потому, что Карл читает сказки о истории нашего города в библиотеке. |
| For those of you who feel that you have GPMC already, please read this portion anyway. | Тем, у кого консоль GPMC уже установлена, я все равно рекомендую прочитать этот раздел. |
| Consequently, you will have to dig deep anyway. | Так что грызть гранит науки все равно придется. |
| Besides she's going to break up with me anyway Once she knows that my friend from bologna's here. | Кроме того, она все равно меня бросит, когда узнает, что здесь моя подруга из Болоньи. |
| And I wasn't ready for this, but here it came anyway. | Я была не готова и к этому, но это все равно настало. |
| And anyway, I think I might actually need to go. | И, по-любому, кажется, мне все равно сюда нужно. |
| You know we'll find out anyway, right? | ы же понимаешь, что мы все равно это узнаем, да? |
| Look I didn't get much sleep and maybe this was a bad idea anyway. | Слушай, я что-то не выспалась, и, пожалуй, это все равно была плохая идея. |
| More often partners trust each other, because 'he anyway knows and manages it better than me'. | Скорее партнёры доверяют друг другу на слово: «все равно он в этом понимает лучше меня». |
| I mean, it doesn't make sense, because they're not really in a position to know about anything anyway. | В этом нет смысла, потому что они все равно не могут всего знать. |
| It's being afraid and doing what you have to do anyway, just as you did. | Это значит бояться и все равно делать то, что должен, как это сделали вы. |
| We'll sell the house you wanted a biger one anyway. | Мы продадим дом, ты все равно хочешь больший. |