Английский - русский
Перевод слова Anyway
Вариант перевода Все равно

Примеры в контексте "Anyway - Все равно"

Примеры: Anyway - Все равно
I know it's not on us, but it's like a punch in the gut anyway. Я знаю, что мы ни при чем, но это все равно, как удар под дых.
And, you know, it doesn't really mean anything anyway. И, знаешь ли, это все равно не имеет никакого значения.
He's up for parole in a couple years anyway, so we should just give it a try. Все равно он выйдет по УДО через пару лет, так что мы просто должны попытаться.
She was too good for him, anyway. Все равно он ее не заслуживал.
But I called up the Dean of the history department anyway, and I told him I was, and he's coming here to interview me today. Но я все равно позвонила декану факультета истории и сказала ему, что у меня есть степень, он приедет завтра провести со мной интервью.
Look, I can't go anyway, 'cause I'm having a drink with my girlfriend's boyfriend. Я все равно не могу, потому что пью с парнем своей девушки.
Apparently he wasn't very good at it but he loved it anyway. Очевидно, в рыбалке он был не силен, но все равно её любил.
Sykes, if you don't teach me, then I'm gone anyway. Сайкс, если ты меня не научишь, я все равно уйду.
But he quit anyway, went to New York to rework his novel for publication. Ќо он все равно ушел, уехал в Ќью-... орк... готовить свой роман к публикации.
Got a bar and a blog, anyway. Все равно бар и блог у тебя есть.
I'm not let you stray one step from me anyway. Я тебя все равно никуда не отпущу.
But I'm thinking it over anyway Но я все равно не перестаю об этом думать.
And yet you did it anyway! И ты все равно это сделал!
Well, I can't go anyway because Carl is telling stories and folktales at the library about our town's history. Ну, я все равно не могу, потому, что Карл читает сказки о истории нашего города в библиотеке.
For those of you who feel that you have GPMC already, please read this portion anyway. Тем, у кого консоль GPMC уже установлена, я все равно рекомендую прочитать этот раздел.
Consequently, you will have to dig deep anyway. Так что грызть гранит науки все равно придется.
Besides she's going to break up with me anyway Once she knows that my friend from bologna's here. Кроме того, она все равно меня бросит, когда узнает, что здесь моя подруга из Болоньи.
And I wasn't ready for this, but here it came anyway. Я была не готова и к этому, но это все равно настало.
And anyway, I think I might actually need to go. И, по-любому, кажется, мне все равно сюда нужно.
You know we'll find out anyway, right? ы же понимаешь, что мы все равно это узнаем, да?
Look I didn't get much sleep and maybe this was a bad idea anyway. Слушай, я что-то не выспалась, и, пожалуй, это все равно была плохая идея.
More often partners trust each other, because 'he anyway knows and manages it better than me'. Скорее партнёры доверяют друг другу на слово: «все равно он в этом понимает лучше меня».
I mean, it doesn't make sense, because they're not really in a position to know about anything anyway. В этом нет смысла, потому что они все равно не могут всего знать.
It's being afraid and doing what you have to do anyway, just as you did. Это значит бояться и все равно делать то, что должен, как это сделали вы.
We'll sell the house you wanted a biger one anyway. Мы продадим дом, ты все равно хочешь больший.