| And I told him not to, but he did, anyway. | Я говорила ему, что не надо, а он все равно привел. |
| Could we light a candle for her anyway? | А можем все равно зажечь по ней свечу? |
| Well, he's the only one with extra muscles, but I'll come anyway. | Лишние мускулы есть только у него, но я все равно пойду. |
| Of course. I wasn't being much help back there anyway. | Всегда пожалуйста, я им все равно ничем помочь не могу. |
| You won't be able to figure out what I was working on anyway. | Ты все равно не сможешь понять над чем я работал. |
| If it makes it any easier, I'm going to tell you anyway. | Ну, ладно, не важно, я вам все равно скажу. |
| It'll be like slapping two bags of bones together anyway. | Все равно это было бы так будто сталкиваются два мешка с костями |
| Just say it's pretty anyway! | Все равно скажи, что красивое! |
| You may go upstairs or downstairs, but nothing will come of it anyway. | Все равно ничего не ВЫЙДЕТ, ХОТЬ наверх ИДИТЕ, ХОТЬ ВНИЗ. |
| Well, I never did like those curtains anyway. | Чтож, мне все равно не нравились эти шторы |
| You don't use the formal addressing anyway! | Ты все равно не используешь формальные обращения! |
| We had a paper trail proving that this guy knew the toys were poison, and he rolled the dice with the kids' lives anyway. | Мы документально подтвердили, что он знал об отравленных игрушках и все равно рисковал детскими жизнями. |
| He takes and he takes and he takes And he keeps winning anyway. | Он берет, и берет, и берет, и он все равно продолжает выигрывать. |
| If you don't, we'll do the story anyway and there'll be nobody to represent your point of view. | Если вы не согласитесь, репортаж все равно будет сделан но никто не заикнется о вашей правде. |
| Unregulated fishing is susceptible to the greed of fishermen and to the false logic that if you leave any fish behind, someone else will catch it anyway. | Нерегулируемое рыболовство отдано на откуп алчности рыбака и той лживой логике, по которой невыловленную тобой рыбу все равно поймает кто-нибудь еще. |
| I'll pour it anyway, no? | Я все равно налью, хорошо? |
| Amelia - Look, look, we have to go pick up Lucas anyway. | Послушай, нам все равно нужно забрать Лукаса. |
| The director is not in, but even if he were here, he wouldn't have received you before lunch anyway. | Директора сейчас нет, а если бы и был, все равно бы не принял в первой половине дня. |
| You were right: upstairs or downstairs, it's pointless anyway. | Ты была права, хоть наверх иди, хоть вниз, все равно без толку. |
| What do you mean, you went anyway? | Что значит, ты все равно бы поехала? |
| I mean, everyone knows that the wedding is just about the dress, anyway. | Все равно все в курсе, что самое главное на свадьбе - это платье. |
| You were all destined to become corpses anyway. | Вы все равно все сегодня умрете. |
| Well, we are going to check you out anyway, as long as you're in our house. | Мы все равно вас проверим, раз уж вы наша гостья. |
| That's not the point anyway, Rajat. | Все равно дело не в этом, Раджат. |
| If I don't break the seal, the Widows will find it and they will kill you anyway. | Если я не сломаю печать, Вдовы найдут ее и все равно убьют тебя. |