And I told him not to, but he did, anyway. |
Я говорила ему, что не надо, а он все равно привел. |
Could we light a candle for her anyway? |
А можем все равно зажечь по ней свечу? |
Well, he's the only one with extra muscles, but I'll come anyway. |
Лишние мускулы есть только у него, но я все равно пойду. |
Of course. I wasn't being much help back there anyway. |
Всегда пожалуйста, я им все равно ничем помочь не могу. |
You won't be able to figure out what I was working on anyway. |
Ты все равно не сможешь понять над чем я работал. |
If it makes it any easier, I'm going to tell you anyway. |
Ну, ладно, не важно, я вам все равно скажу. |
It'll be like slapping two bags of bones together anyway. |
Все равно это было бы так будто сталкиваются два мешка с костями |
Just say it's pretty anyway! |
Все равно скажи, что красивое! |
You may go upstairs or downstairs, but nothing will come of it anyway. |
Все равно ничего не ВЫЙДЕТ, ХОТЬ наверх ИДИТЕ, ХОТЬ ВНИЗ. |
Well, I never did like those curtains anyway. |
Чтож, мне все равно не нравились эти шторы |
You don't use the formal addressing anyway! |
Ты все равно не используешь формальные обращения! |
We had a paper trail proving that this guy knew the toys were poison, and he rolled the dice with the kids' lives anyway. |
Мы документально подтвердили, что он знал об отравленных игрушках и все равно рисковал детскими жизнями. |
He takes and he takes and he takes And he keeps winning anyway. |
Он берет, и берет, и берет, и он все равно продолжает выигрывать. |
If you don't, we'll do the story anyway and there'll be nobody to represent your point of view. |
Если вы не согласитесь, репортаж все равно будет сделан но никто не заикнется о вашей правде. |
Unregulated fishing is susceptible to the greed of fishermen and to the false logic that if you leave any fish behind, someone else will catch it anyway. |
Нерегулируемое рыболовство отдано на откуп алчности рыбака и той лживой логике, по которой невыловленную тобой рыбу все равно поймает кто-нибудь еще. |
I'll pour it anyway, no? |
Я все равно налью, хорошо? |
Amelia - Look, look, we have to go pick up Lucas anyway. |
Послушай, нам все равно нужно забрать Лукаса. |
The director is not in, but even if he were here, he wouldn't have received you before lunch anyway. |
Директора сейчас нет, а если бы и был, все равно бы не принял в первой половине дня. |
You were right: upstairs or downstairs, it's pointless anyway. |
Ты была права, хоть наверх иди, хоть вниз, все равно без толку. |
What do you mean, you went anyway? |
Что значит, ты все равно бы поехала? |
I mean, everyone knows that the wedding is just about the dress, anyway. |
Все равно все в курсе, что самое главное на свадьбе - это платье. |
You were all destined to become corpses anyway. |
Вы все равно все сегодня умрете. |
Well, we are going to check you out anyway, as long as you're in our house. |
Мы все равно вас проверим, раз уж вы наша гостья. |
That's not the point anyway, Rajat. |
Все равно дело не в этом, Раджат. |
If I don't break the seal, the Widows will find it and they will kill you anyway. |
Если я не сломаю печать, Вдовы найдут ее и все равно убьют тебя. |