Английский - русский
Перевод слова Anyway
Вариант перевода Все равно

Примеры в контексте "Anyway - Все равно"

Примеры: Anyway - Все равно
We were coming to London to visit Teddy anyway. Мы все равно хотели навестить Тедди.
And the one who survives will end up losing to Frankie Vargas anyway. А выстоявшая, все равно проиграет Фрэнки Варгасу.
The drug trial wasn't due to finish till tomorrow, anyway. Все равно, тестирование препарата продлится до завтра.
But the crowd are so crazy for blood, they'll kill him anyway. Но толпа настолько кровожадна, что все равно его убивает.
They don't usually like to go into water that is very cloudy anyway. Они обычно не любят заходить в мутную воду все равно.
They'll be traced within minutes anyway. Все равно операцию отследят почти сразу.
My dad's got this whole thing planned... but thank you anyway. Мой папа все уже спланнировал... Но все равно спасибо.
I doubt it would've worked out anyway. Я все равно сомневаюсь, что у нас бы что-то получилось.
But anyway, away with such small talk. Но все равно, леди, поцелуйте меня.
We got bigger things to deal with anyway. У нас все равно есть дела и поважнее.
With my lazy-bones I hardly have any time for cooking anyway. Правда с моими лоботрясами времени все равно нет.
You're going to kill me anyway. Ты убьешь меня, так или иначе, все равно...
Party was over anyway. Вечеринка все равно уже заканчивалась.
You and Wonder Woman are up next anyway. Вам с Чудо-женщиной все равно уже пора.
We would've done it anyway. Мы бы все равно это сделали в любом случае.
Greece is always a little humid in the summer anyway. Все равно в Греции летом влажновато.
He came out with a product that has benzophyosopheme in it anyway. Он все равно собирался выпустить продукт с бензофайозофемом.
He would have been run over anyway. Ее бы все равно рано или поздно переехали.
And the rest of them are turning up anyway. Да все равно другая половина явится без приглашения...
I'm way behind in my loafing anyway. Все равно я пробездельничал весь день.
She destroyed the book, but her prophecy came true anyway. Она уничтожила книгу, но пророчество, о котором там говорилось, все равно сбылось.
I doesn't matter who did it, I wont be ringing these bells anyway. Ладно, Арно, кто бы там ни потопил, я им все равно звонить больше не буду.
Besides, nanny deb was awolmost of the time, anyway. К тому же "Няня Деб" этим все равно мало занималась в последнее время.
There'll only be a mistrial, And he'll probably get off anyway. Дело пересмотрят и он все равно выкрутится.
Well, happy birthday anyway, Meg. Как бы там ни было, все равно с днем рождения.