| Anyway, we're having the ceremony at that beautiful little church out on Long Island, where Victoria almost got married - lovely spot. | Все равно, у нас церемония в маленькой миленькой церквушке на Лонг Айленде, где Виктория почти вышла замуж - милое место. |
| Anyway, you can't leave till I get you drunk enough to give me a hint what's in your report. | Все равно не отпущу, пока не напьешься и не намекнешь, что в твоем отчете. |
| Anyway, a dangerous time when prohibition was law And bootleggers the lawless, Often going to extreme measures | Все равно, в опасные времена, когда существовал сухой закон, бутлегеры были контрабандистами, часто идущими на крайние меры, чтобы защитить свои жидкие сокровища. |
| Anyway you will get to the gallows! to the chair. | Все равно, тебя ждет виселица! |
| He's understaffed anyway. | У Рея все равно не хватает сотрудников. |
| [glass clatters] [burps] it was empty anyway. | Все равно она была пустая. |
| We were going anyway. | Рано или поздно это все равно бы произошло. |
| Anyway, I'm the one who has the gun. | Но все равно, пистолет-то у меня. |
| Anyway, this case, even if Prosecutor Park used his influence, can't avoid investigation by the Public Prosecutor's office. | Даже если прокурор Пак пустит в ход свои связи, компания все равно не сможет избежать расследования. |
| Anyway, I've got a gig tonight at The Rose Crown, Sir Laffalots. | Мне сегодня все равно выступать в Розе и короне у Смехача. |
| Anyway, really, really, really, really, really bloody death. | Но все равно: очень кровавая смерть. |
| Anyway, you have to eat. | Вам ведь все равно поесть надо. |
| Anyway, even then it would just snap right back, you know. | В любом случае, даже тогда она все равно стягивалась обратно, понимаете. |
| Anyway, I got myself a drink. | Но какая разница, я все равно набрался. |
| Anyway, we need Zadek to get us into the palace, right? | Так или иначе, нам все равно нужен Задек, чтобы попасть во дворец, верно? |
| Anyway, he wouldn't care Hell, he gave them to his friends | Как бы там ни было, ему все равно Черт, он отдал их своему другу |
| MRS. AMENDELLA MAKES THE HOUSE SMELL LIKE AN OLD LADY ANYWAY. | Все равно миссис Амандала оставила такой запах, что кажется, что у нас дома старуха. |
| Or nearly, anyway. | Или все равно вот вот начнется. |
| I need some help scoring the plates away, anyway. | Все равно надо порядок навести. |
| They're going to get all messed up anyway. | Они все равно потом перепутаются |
| I've moved on anyway, I'm happy for you. | Я все равно двигаюсь дальше. |
| I'll go ahead and open it, anyway. | Я все равно разверну. |
| I am happy! I'm happy anyway! | Я все равно счастлива! |
| I'm feeling kind of nauseous, anyway. | Все равно меня подташнивает. |
| Anyway, it's hopeless No point waiting for me | Все равно это безнадежно. |