Английский - русский
Перевод слова Anyway
Вариант перевода Все равно

Примеры в контексте "Anyway - Все равно"

Примеры: Anyway - Все равно
Anyway, we're having the ceremony at that beautiful little church out on Long Island, where Victoria almost got married - lovely spot. Все равно, у нас церемония в маленькой миленькой церквушке на Лонг Айленде, где Виктория почти вышла замуж - милое место.
Anyway, you can't leave till I get you drunk enough to give me a hint what's in your report. Все равно не отпущу, пока не напьешься и не намекнешь, что в твоем отчете.
Anyway, a dangerous time when prohibition was law And bootleggers the lawless, Often going to extreme measures Все равно, в опасные времена, когда существовал сухой закон, бутлегеры были контрабандистами, часто идущими на крайние меры, чтобы защитить свои жидкие сокровища.
Anyway you will get to the gallows! to the chair. Все равно, тебя ждет виселица!
He's understaffed anyway. У Рея все равно не хватает сотрудников.
[glass clatters] [burps] it was empty anyway. Все равно она была пустая.
We were going anyway. Рано или поздно это все равно бы произошло.
Anyway, I'm the one who has the gun. Но все равно, пистолет-то у меня.
Anyway, this case, even if Prosecutor Park used his influence, can't avoid investigation by the Public Prosecutor's office. Даже если прокурор Пак пустит в ход свои связи, компания все равно не сможет избежать расследования.
Anyway, I've got a gig tonight at The Rose Crown, Sir Laffalots. Мне сегодня все равно выступать в Розе и короне у Смехача.
Anyway, really, really, really, really, really bloody death. Но все равно: очень кровавая смерть.
Anyway, you have to eat. Вам ведь все равно поесть надо.
Anyway, even then it would just snap right back, you know. В любом случае, даже тогда она все равно стягивалась обратно, понимаете.
Anyway, I got myself a drink. Но какая разница, я все равно набрался.
Anyway, we need Zadek to get us into the palace, right? Так или иначе, нам все равно нужен Задек, чтобы попасть во дворец, верно?
Anyway, he wouldn't care Hell, he gave them to his friends Как бы там ни было, ему все равно Черт, он отдал их своему другу
MRS. AMENDELLA MAKES THE HOUSE SMELL LIKE AN OLD LADY ANYWAY. Все равно миссис Амандала оставила такой запах, что кажется, что у нас дома старуха.
Or nearly, anyway. Или все равно вот вот начнется.
I need some help scoring the plates away, anyway. Все равно надо порядок навести.
They're going to get all messed up anyway. Они все равно потом перепутаются
I've moved on anyway, I'm happy for you. Я все равно двигаюсь дальше.
I'll go ahead and open it, anyway. Я все равно разверну.
I am happy! I'm happy anyway! Я все равно счастлива!
I'm feeling kind of nauseous, anyway. Все равно меня подташнивает.
Anyway, it's hopeless No point waiting for me Все равно это безнадежно.