Английский - русский
Перевод слова Anyway
Вариант перевода Все равно

Примеры в контексте "Anyway - Все равно"

Примеры: Anyway - Все равно
I've been up with Teri a couple times anyway. Я все равно пару раз вставал к Тери.
I wasn't that attracted to you anyway. Ты мне все равно не понравился.
I lost the cord to these headphones anyway. Я все равно потерял шнур к этим наушникам.
He'll kill me anyway, so just drop him. Он все равно убьет меня, так что убей его.
He'll probably never speak to me again, anyway. Он все равно вряд ли со мной заговорит.
If it doesn't work, I believe in you anyway. И даже если она не заведется, я все равно буду в тебя верить.
The mariners were going to lose that game, anyway. Моряки бы все равно проиграли ту игру.
Crystal bought them drinks, but they drank them and bailed anyway. Кристал купила им выпить, они выпили, но все равно соскочили.
Best after-parties don't start till 3:00 anyway. Лучшие вечеринки все равно не начинаются до трех часов.
Take it anyway, in case you change your mind. Все равно возьми, на случай если передумаешь.
I didn't need that plate anyway. Мне все равно не нужно это блюдо.
But you don't care about this role anyway. Но тебе важна все равно не роль.
Nobody is Interested for me there, anyway. Все равно никто не интересуется мной.
But give it to the lawyers anyway. Но все равно, отдайте это юристам.
You got that through lying anyway. Ты все равно получила ее нечестно.
We're both dead men anyway. Все равно, мы оба покойники.
This is invisible work, but we will have to do it anyway. Это невидимая работа, нам все равно придется ее делать.
I didn't like this shirt anyway. Мне все равно не нравилась эта рубашка.
I've got Jane Eyre for a lover, anyway. У меня все равно была "Джейн Эйр" вместо любовника.
Those numbers couldn't have been right anyway. Показания все равно не могли быть верными.
Besides, we don't have enough pilots around here anyway. Кроме того у нас все равно не хватает пилотов.
But it is, as always, only about yourself anyway. Но речь все равно всегда только о тебе.
Answer me, I'll find out anyway. Отвечай, я все равно узнаю.
Not much of it, anyway. Да и все равно ее не много.
If I tell you, I'm a dead man anyway. Если я тебе скажу, мне все равно не жить.