| He can't catch her old cat, anyway! | Он все равно не может поймать ее кота! |
| If they hadn't teamed up with us, we would have had access to the flash drive anyway. | Если бы они не стали работать с нами, мы бы все равно достали ту флешку. |
| Well, they did everything they could to stop us, but we hacked through anyway. | Ну, они сделали все возможное, чтобы остановить нас, но мы все равно хакнули их. |
| Sometimes I think we're trying to escape from something that will happen anyway. | Иногда мне кажется, что лучше не думать о том, что все равно случится. |
| You send a driver for her half the time anyway. | Да ты все равно за ней водителя посылаешь! |
| It's not like he can hear us anyway. | Что? Он все равно нас не слышит. |
| That's okay, I don't have any money anyway. | Ничего, у меня все равно нет денег. |
| You know, I'm surprised they had to dig up Nicholas's patio, it would have fallen apart anyway. | Меня удивляет, что им пришлось перекопать террасу у Николаса, она бы все равно сама рассыпалась. |
| Wait, that's me, but anyway | Погоди, это про меня, но все равно |
| But you tripped the alarm anyway? | Но вы все равно включили тревогу? |
| It's probably a false alarm anyway. | Все равно это скорее всего ложная тревога |
| I know this isn't your fault, but I really do hate you anyway. | Я знаю, что ты в этом не виноват, но я тебя все равно ненавижу. |
| It's not like you've really been here tonight anyway, so go get him. | Ты все равно не здесь был головой, так что иди. |
| Well, I'll tell you anyway, even though I think it's nicer when people guess. | Ладно, я все равно скажу, хотя мне больше нравится, когда люди угадывают. |
| I have to anyway 'cause my jacket's there. | Я все равно пойду, потому что моя куртка там осталась. |
| The children all end up working in the orchards anyway. | Все равно их дети все равно будут работать в саду. |
| You won't find it on your own anyway. | Сам ты там все равно не найдешь дорогу. |
| I don't really want to be an cabin attendant anyway | Я все равно не хотела становиться бортпроводницей. |
| That flower is a small act of kindness you thought no one would notice, and yet you did it anyway. | Это цветок - просто штрих, ты думал, никто и не заметит, а все равно поставил. |
| Okay, but if I give them the new code, they're going to kill me anyway. | Ок, но если я им отдам новый код, они все равно убьют меня. |
| I went to the office anyway, and he told me he thought it would be best if I just came back here. | Я все равно пришла в офис, и он сказал мне, что будет лучше, если я буду снова работать здесь. |
| I'm not saying the occasional guy won't still open the fridge, pick you up, give a sniff, shrug and take a sip anyway. | Я не говорю, что случайный парень не захочет открыть холодильник, Взять тебя, понюхать, пожать плечами и все равно сделать глоток. |
| It's just Roland up there playing, anyway! | Кроме Роланда все равно никто не играет! |
| Doesn't respond to chemo, but they gave it to her anyway as a hail Mary and just got lucky. | Химиотерапии не поддается, но ее все равно назначили, толку как от "Аве, Мария", и ей просто повезло. |
| And he wouldn't want to lend us money anyway... I hear. | И он все равно не дал бы нам денег... я слышал. |