| I mean, legally, they have to run the test anyway, but by the time they processed it, something happened. | По закону она все равно должны были провести анализ, но к тому времени, как они его провели, с ним что-то произошло. |
| But... they agreed to do it anyway. | но... они все равно согласились. |
| You don't know the difference anyway | Ты все равно ничего не поймешь. |
| But can I get a little something anyway? | Но можно все равно что-нибудь выписать? |
| Do you know, I'm not that thirsty, anyway. | Вы знаете, я все равно не так уж и хочу выпить. |
| Which, if he hadn't chosen to fight for his company in the first place, would have happened anyway. | И если бы сперва он не решил бороться за свою компанию, это бы все равно произошло. |
| Well, after they've come, we'll go on with our morning rides anyway. | Мы все равно будем с вами гулять каждое утро, когда они приедут. |
| I thought you said it didn't work in this area, anyway. | Вы же, вроде, говорили, что она все равно здесь не работает. |
| why don't we just go anyway? | Почему бы все равно не пойти? |
| I'm not very good at controlling it anyway. | Я все равно не в состоянии держать себя в руках. |
| And I know I must seem like a little kid, but... this is for you anyway. | Я знаю, что похож на ребенка, но... все равно, это для тебя. |
| On the other hand, I think that we have to say that even if some minorities do not participate, we should go forward with the elections anyway. | С другой стороны, я дума, необходимо сказать, что, даже если некоторые меньшинства не будут участвовать в выборах, нам все равно следует проводить их. Однако мы сделаем все возможное для того, чтобы избежать такой ситуации. |
| But he told me not to worry because I'm a Peck and I'll get promoted anyway. | Но он сказал мне не переживать, ведь я - Пэк, меня все равно ждет повышение. |
| And you'd have never got the part in Rock Baby anyway. | А ты бы все равно не получила роль в "Рок-бэби". |
| It's what I'll say in my speech anyway. | Я все равно скажу это в своей речи. |
| Well, those are the things that I wasn't supposed to do and I did them anyway. | То, что мне не следовало делать, но я все равно это делал. |
| But you gave them the loan anyway. | И ты все равно выдал им кредит? |
| Besides, I thought we didn't have enough money to do this anyway. | Кроме того, я думаю, что у нас все равно не хватит денег. |
| I have therapy anyway. I'm fine. | Мне все равно надо идти на психотерапию |
| I'm better off on my own, anyway. | Все равно мне лучше когда я сам по себе. |
| But, I'll ask him, anyway | Но я все равно спрошу его. |
| How do we know they won't detonate the bomb anyway? | Откуда нам знать, что они все равно не взорвут эту бомбу? |
| I have to have someone to take Will's place anyway. | Мне все равно нужен кто-то на место Уилла. |
| I got better things to do anyway! | Мне все равно есть чем заняться! |
| So she fought off someone in the stairwell who managed to kill her anyway. | Итак, она отбивалась от кого-то, но он все равно её убил. |