Английский - русский
Перевод слова Anyway
Вариант перевода Все равно

Примеры в контексте "Anyway - Все равно"

Примеры: Anyway - Все равно
Unless you think he'll just kill us and take the money anyway. No, that would disrespect the dominos. That's good enough reason for me. Разве только ты думаешь, что он нас просто убьет и все равно получит деньги нет, это будет неуважением к домино это достаточная причина для меня.
Even if you hadn't already told me this many, many times I would know it anyway because I have this FBI file. Даже, если бы вы не сказали мне этого много, много раз я бы все равно узнал об этом, потому что у меня есть этот файл из ФБР.
You don't know him anyway, right? Все равно ты его не знаешь... да?
And you... well, you'd heard it before, but you laughed anyway. А ты... ты слышал его и раньше, но все равно смеялся.
Dean's got to go to university anyway, hasn't he? Дин все равно пойдет в университет.
We're going to be in Boston anyway. ћы все равно будем в Ѕостоне.
I'm totally and completely in love with you, and I don't care if you think it's too late, I'm telling you anyway. Я целиком и полностью люблю тебя, и мне все равно, если ты думаешь, что уже слишком поздно.
Massive loss of life will result. Frank would just spent it all anyway. 30 seconds to quarantine. Это приведет к массовой гибели людей Все равно Фрэнк все его потратит 30 секунд до карантина
You knew it'd make you late, and you went anyway. Вы, знали, что опоздаете из-за этого и все равно пошли.
It's not like anyone's watching, anyway, right? Все равно никто не смотрит эти новости, верно?
You would have said no, but we would have left anyway. Вы бы не разрешили, и мы бы все равно сбежали.
How the hell did Franklin ever get down here, anyway? Все равно Фрэнклин Никогда не видел, что здесь.
All right. I mean, you'll find out about it anyway. Ты ведь все равно сам все узнаешь.
I mean, I know you have to say it, but thank you anyway. Я знаю, вы должны были это сказать, но все равно, спасибо.
And anyway the men from the Ministry requisition the biggest part of our harvest. Но все равно люди из министерства пытаются отобрать еще большую часть урожая
But we should go anyway, Ted, it'll be great! Но сходить все равно стоит, Тед. Будет здорово!
Did it ever occur to you this might have just happened anyway? Ты не думала, что это бы все равно случилось?
And men are terrible with maps anyway, right? Мужики все равно не разбираются в картах, да?
I don't sleep anyway, but I'm not sleeping. Я все равно не сплю, и не засыпаю.
fair enough. I only had 30 anyway. Ну ладно, все равно у меня есть только 30...
The poor dear looked so upset about breaking the news... I wanted to tell him I was going away anyway, but I... Бедняжка был так расстроен, что все откладывается Я хотела сказать, что все равно уезжаю, но...
She had to know what she was risking, but she tried to save you anyway and you killed her for it. Она знала чем рисковала, но она все равно пыталась вам помочь и вы убили ее.
I hope you understand and react with compassion, And even if you don't, I want you to know That I love you anyway. Я надеюсь, вы поймете и отнесетесь с сочувствием, а даже если нет, я хочу, чтобы вы знали, я все равно вас люблю.
I love you and I want to give it to you anyway. Я люблю тебя, и я все равно хочу дать тебе это.
So, you believe he knew the toys were poison but sold them anyway. То есть вы думаете, он знал, что игрушки ядовиты, и все равно продавал их?