| What do I care, they'll fire me anyway | Да мне по барабану, все равно меня уволят. |
| He's got another visitor scheduled anyway, so I don't even have to tell him you were here. | К нему все равно должен прийти еще один посетитель, поэтому я могу даже не говорить ему, что вы приходили. |
| And you mean to do it anyway? | И ты все равно сделаешь это? |
| And I was pretty sure one of the other guys would give you up anyway. | И я была уверена, что кто-нибудь из парней все равно сдаст тебя. |
| It'll take a lot of power, and it might damage a few systems, but I'm guessing the shuttle doesn't survive this plan anyway. No. | На это уйдет много энергии, могут пострадать некоторые системы, но думаю, шатл все равно не переживет это. |
| It's past 11:00, and anyway I want you to stay. | Уже двенадцатый час, и я все равно хочу, чтобы ты осталась. |
| L didn't feel much like shootin' you this morning anyway, partner. | Ладно, сегодня утром я все равно не хочу стрелять, партнер. |
| The president will be changed this month anyway | Все равно в этом месяце сменят президента |
| What do we do in that meeting anyway? | Все равно мы ничего на нем не делаем. |
| I wouldn't make it out there, anyway - not with my proclivities. | Я все равно не смог бы быть там только не с моими наклонностями. |
| I have to be in court most of the day anyway. | Я все равно большую часть дня пробуду в суде. |
| Well, he's as good as dead out there anyway. | Да он там все равно пропадет. |
| You never approved of it all anyway! | Тебе же все равно все это никогда не нравилось. |
| And you married Bart anyway, and now he's dead. | И все равно вышла замуж за Барта, а теперь он мертв. |
| I wasn't teaching you anything, anyway | Все равно я не могу тебя всему научить |
| Well, it didn't make any sense that he'd know, but naturally, I checked out the circuit anyway. | Глупо предполагать, что он что-то знал, но я все равно проверил проводку. |
| I know there's a phase 4, but anyway. | Конечно, есть еще и 4-ая, но все равно. |
| It's actually legal, but let's go anyway. | Вроде ничего не нарушаем, но давайте все равно пойдем. (нем.) |
| How did you get in here anyway? | Все равно, как ты оказался здесь? |
| He never drinks his, anyway, and I got an extra green tea. | Он все равно никогда не пьет его, а у меня есть лишний стакан зелёного чая. |
| It's irrational, I know, but I do it anyway. | Это глупо, я знаю, но все равно делаю. |
| And you snuck in here anyway? | И ты все равно пробрался сюда? |
| I don't know where I was going to find bullets for it anyway. | Я все равно не знал, где взять патроны. |
| He wore sunglasses, and he needed a shave... but I recognized him anyway. | Он был в темных очках и немного небрит. Но я все равно его узнала. |
| You don't know anything about me, but you hate me anyway, which makes you a bigot and a bully. | Ты ничего не знаешь обо мне, но ты меня все равно ненавидишь, что делает тебя невыносимой и хулиганкой. |