Примеры в контексте "Would - Хочу"

Примеры: Would - Хочу
I would remind you of the importance of everyone doing their utmost, for us to close this case. Я хочу напомнить, как важно,... чтобы все работали изо всех сил, чтобы мы смогли завершить это дело.
I would refer also to the South Summit of developing countries, held at Havana, which unequivocally rejected the imposition of any law with extraterritorial effects and of other coercive economic measures. Я также хочу сослаться на Встречу на высшем уровне стран Юга, проходившую в Гаване, которая категорически отвергла введение любого закона, имеющего экстерриториальные последствия, а также другие меры принуждения для оказания экономического давления.
I would know how inadequate they are before I take marriage off the table Я хочу знать, насколько она слаба, и возможно, я передумаю насчёт брака
I would also like you to consider releasing my client On electronic monitoring while the appeal is ongoing. акжехочу обсудить освобождение моего клиента под электронный мониторинг, пока продолжаетс€ апелл€ци€.
I wouldn't hire a bodyguard if I were the only one in danger but I want to avoid anything happening to her. Я бы не стал нанимать телохранителя, угрожай опасность одному м н е но я н е хочу, что бы пострадала о н а.
I mean, you know, if they had done a better job raising us, we would be better qualified to raise Lux. Я хочу сказать, понимаешь, если бы они лучше растили нас, то мы были бы более кваливицированы растить Лакс.
I had people on my staff search for a reason the public would find palatable to commute the sentence. Я хочу, чтобы вы знали, что часть моего персонала ищет причину, которую общественность сочла бы приемлимой, чтобы смягчить наказание.
I wouldn't want you to think that I'd inveigled you into an arrangement which was not what you'd expected. Не хочу, чтобы вы думали, будто я обманом вынудил вас пообещать то, чего вы не хотели.
I mean, who would want a football or a baseball- Я хочу сказать, кому нужны эти биты, перчатки, мячи или...
So you get one in the round would work to get there. Мне хотелось верить, Я хочу пойти в Чикаго Хотите поехать в Чикаго.
I have to believe that if you knew in your heart, you really, really knew wouldn't be getting ready to marry someone now. Я хочу верить, что если б ты это понимал... в глубине своего сердца понимал,... то не собирался бы сейчас ни на ком жениться, разве только... если б невестой была я.
Austin may have put the thought into my head, but going by myself would be sad and pathetic, so... I want to bring my sad and pathetic friends with me. Остин, возможно, и заронил сомнение, но, если я поеду одна, это будет выглядеть грустно и жалко, так что... я хочу взять с собой своих грустных и жалких друзей.
Why wouldn't I be allowed in? Нет, я хочу, чтобы ты там ездил.
Heather, I told your mother I'd like to rejig your drug regimen, and I really think that you would benefit from talk therapy. Хизер, я говорил твоей матери, что хочу пересмотреть твои назначения, и я уверен, что терапевтические беседы будут весьма полезны.
Mr. Duane well knows that reconciliation would be as agreeable to my inclinations, Мистер Дуэйн прекрасно знает, что не только я хочу вынести согласованное решение,
I just wish you would just listen to half the stuff you tell them. Я просто хочу, чтобы ты прислушался к тому, что сам им говорил.
But as importantly, I don't want a single one of our people assuming that I would hold back on my response because she's involved. Но что важнее всего, я не хочу, чтобы никто из моих людей не подумал, что я сдерживаюсь, потому что тут замешана дочь.
I would also like to take this opportunity to wish you every success in your mission, especially since our Assembly will be called upon to continue its examination on the reform programme proposed by the Secretary-General. Пользуясь предоставленной мне возможностью, хочу пожелать Вам всяческих успехов в деле выполнения стоящих перед Вами задач, в особенности, в свете того, что наша Ассамблея будет рассматривать программу реформ, предложенную Генеральным секретарем.
What would have been wrong with giving me a lighter? Я не хочу визжать как поросенок.Там полно Гуронов, которые отрубят тебе голову.
And if I said no, would that stop you from leaving? Я хочу, чтобы ты отпустил моих друзей После того, как я уплыву
Given the enormity of the agenda of resolution 1325 and the need to step up its implementation to contribute to greater security and protection for those who are most in need, I would end with two points that we hope the Council will give due consideration. Учитывая огромные масштабы задач, поставленных резолюцией 1325, и необходимость ускорить ее осуществление в интересах обеспечения большей безопасности и защиты тех, кто сильнее всего в них нуждается, я хочу подчеркнуть в заключение два момента, которые, как мы надеемся, Совет рассмотрит должным образом.
But I would ask that any suspension not be for more than 15 minutes and that no further exceptions be made to the rules of procedure. Я не собираюсь предлагать Председателю какие-либо другие задержки, но я хочу просить о том, чтобы любой перерыв длился не более 15 минут и чтобы больше не делалось исключений из правил процедуры.
I would therefore like to take this opportunity to assure the Council and the representatives of East Timor that Japan will remain committed to help build a peaceful, democratic and prosperous East Timor. Поэтому я хочу воспользоваться этой возможностью и заверить Совет и представителей Восточного Тимора в том, что Япония и впредь будет готова оказывать помощь в деле создания мирного, демократического и процветающего Восточного Тимора. Председатель: Следующий оратор в моем списке - представитель Новой Зеландии.
As a man who makes a modest living Toiling as a wordsmith, I would have to say that if the lovely blue planet, Вы знаете, как человек, который зарабатывает на жизнь писательством, я хочу сказать, что если славная голубая планета, которая служила мне домом три четверти века, внезапно превратилась в дым и пепел, слова "что-то произошло" не самые подходящие.
I mean, It would be kind of nice to have someone who could actually be there. Я хочу сказать, что было бы очень мило иметь кого-то рядом, но если в лучшем варианте я стану свекром Блэр?