I wouldn't want to rule out any prospects. |
Не хочу упускать возможности. |
I wouldn't feel like your invention anymore. |
Не хочу быть твоим изобретением. |
Well, so would I! |
Ну так и я хочу |
I would not want to damage this disk. |
Не хочу повредить эту пластинку. |
I would really like that. |
Я правда этого хочу. |
Otherwise, it would be all around. |
Я хочу тебе кое-что сказать. |
I told you I would meet with the chief and no one less. |
Я же говорил, что хочу встретиться с вождем. |
It would take me away from Papa just these very few last weeks we have together. |
Я хочу провести эти последние недели вместе с папой. |
Nothing that would give any indication to anyone that I really can't be trusted. |
Не хочу давать повода, что мне не стоит доверять. |
I wouldn't want to have this coffee spilt in my lap. |
Не хочу пролить кофе на колени. |
And would not like to remember. |
И не хочу вспоминать. |
I would not feel comfortable... letting him down. |
Я не хочу подводить его. |
I wish you would talk. |
Я хочу чтобы ты говорил. |
Mademoiselle Carlisle, you would say nothing before. |
Мадемуазель Карлайл, Вы не хотели ничего говорить но теперь я узнал кое-что и хочу Вам помочь. |
I just wish you would listen to what I have to say. |
Я просто хочу, чтобы вы выслушали меня. |
I wouldn't want to ruin that pretty little face of yours. |
Я не хочу попортить твое личико. |
Well, I certainly wouldn't wish to throw off your entire balance. |
Ну... я определенно не хочу нарушать все это равновесие. |
And you would know it's only because of what I've thought you that you would have achieved this goal. |
Когда я работал со Стоуном, он сказал: Я хочу, чтобы ты задал себе цель таких размеров, что если ты её достигнешь, ты будешь в совершенном недоумении. |
Now you would expect, given that, that they would choose an alternate route around the Sirens, but instead Odysseus says, I want to hear that song. |
Итак, можно ожидать, что они выберут путь, по которому могли бы обойти Сирен, но вместо этого Одиссей говорит: «Я хочу услышать эту песню. |
I wish I had something that would clean this apartment all by itself, and I would never have to lift a finger. |
Хочу, чтобы у меня было то, что само убирает квартиру. |
I would not only communicate things to you for my own comfort and relief... but would also have your good, sad, discreet advice and counsel. |
Я не просто хочу сообщить тебе кое-что для моего спокойствия и утешения, но и получить твой добрый, спокойный и разумный совет. |
Way back in the old days when I started the glee club, I would give an assignment, and then I would... I would give a little demonstration of what I was looking for. |
В старые добрые времена, когда я начинал руководить хором, после того, как я давал задание, я демонстрировал чего я от вас хочу. |
And I would just say it's my hope, and I would ask you guys to please, you know, reach out a hand. |
И в конце, я хочу выразить надежду, попросить вас, протянуть руку помощи. |
When a chapter wasn't going the way I wanted I wouldn't even finish. I would just go back to the beginning until... |
Как только я видела, что в главе все складывается не так, как я хочу, я просто прекращала читать. |
I can't believe you'd think that i would. |
Я не хочу встречатся с другими. |