| I wish all this would end. | Я хочу, чтобы всё это закончилось. |
| I wish you wouldn't do that anymore. | В любом случае, я хочу, чтобы ты так не делала. |
| I would never threaten someone that I want to be in business with, Jessica. | Я никогда не стал бы угрожать тому, с кем хочу работать, Джессика. |
| Mr. Woodroof, I wouldn't want you to spend your last days in jail. | Мистер Вудруф, я не хочу, чтобы Вы провели свои последние дни за решеткой. |
| I would have no part of this. | Я не хочу в этом участвовать. |
| I want to know how you would deconstruct the client. | Я хочу знать, как бы ты анализировала клиента. |
| I urge you to consider what Mr. Reese would do. | Я хочу, чтобы вы подумали, чтобы бы сделал Мистер Риз. |
| Mr Hnizdo is better-looking but I wouldn't want any other Dad. | Пан Гниздо конечно лучше выглядит но я не хочу никакого другого папу. |
| I wouldn't dispute my first officer. | Я не хочу оспаривать мнение своего начальника... |
| Sometimes I wish they would catch us. | Иногда я хочу, чтобы нас поймали. |
| I would ask you to refrain from using that kind of language in my courtroom. | Хочу попросить вас воздержаться от употребления подобных выражений в моём суде. |
| I would find out if he had access to two-inch ratcheting straps. | Я хочу узнать, имеет ли он доступ к 5-сантиметровым растягивающимся ремням. |
| I would ask that you release her to our custody pending conclusion of her testimony. | Я хочу попросить, чтобы вы освободили ее из под стражи для дачи свидетельских показаний. |
| 'Cause I would love to buy you dinner. | Потому что я хочу угостить вас ужином. |
| I would have you end the life of Gaius Claudius Glaber. | Я хочу, чтобы ты положил конец жизни Гая Клавдия Главра. |
| I would see if they are all that you've promised. | Хочу увидеть, так ли они хороши, как было обещано. |
| There is a thing I would have you do. | Хочу, чтобы вы кое-что сделали. |
| I wouldn't have wanted anyone else by my side fighting. | Я не хочу, чтобы еще кто-то прикрывал мне спину. |
| I would have you in the moment, deep inside me. | Я хочу чтобы ты сейчас, глубоко вошел в меня. |
| I assumed you had your reasons and that you would report in eventually. | Я полагал, что у вас была причина, и я хочу услышать ее немедленно. |
| Well, I certainly wouldn't want you to do anything to compromise your ethics. | Я точно не хочу, чтобы вы делали что-то, что скомпрометирует вашу этику. |
| I wouldn't want things to end on a downer. | Я не хочу, чтобы мы расставались на грустной ноте. |
| Honey, I really wish you would stop calling it a hate list. | Милая, я правда хочу, чтобы ты перестала называть это списком ненависти. |
| I just wish that you would forgive me. | Я просто хочу, чтобы ты простил меня. |
| But I don't want my son to marry someone who would be settling. | Но я не хочу, чтобы мой сын женился на ком-то, кто будет остепеняться. |