Примеры в контексте "Would - Хочу"

Примеры: Would - Хочу
WOULDN'T GET MARRIED ANYWHERE ELSE. Хочу жениться только здесь, нигде больше.
Wouldn't have it put you off your pizza or anything. Не хочу мешать вашей пицце или чему там ещё.
Wouldn't want you harming my pets. Не хочу, чтобы ты поранила моих собачек.
Wouldn't want anything weird to find you. Не хочу, чтобы на вас странности напали.
Wouldn't want your daughter's conscience getting the best of her. Не хочу, чтобы совесть твоей дочери взяла верх над ней.
Wouldn't want you to cut your foot. Не хочу, чтобы ты порезал ногу.
Wouldn't want him to worry unduly. Не хочу, чтоб он попусту волновался.
Wouldn't want you to do anything that makes you feel uncomfortable. Не хочу, чтобы ты делал что-то, от чего тебе не комфортно.
Wouldn't want to appear inhospitable. Эдвард, не хочу показаться негостеприимным...
Wouldn't want any embarrassing family secrets getting out. Не хочу, чтобы наружу выплыли какие-нибудь фамильные секреты.
Wouldn't want it said I'd refuse a loan to a friend. Не хочу, чтобы говорили, что я отказал в деньгах другу.
Wouldn't want to lose you, Angelica. не хочу потерять тебя, Анжелика.
Wouldn't want somebody to look at them and follow us. Не хочу чтобы кто-нибудь по ним нас нашёл.
Would they dare refuse when I want to attack Yan? Они посмеют отказаться, когда я хочу напасть на Янь?
Wouldn't have thought he had it in him. Я хочу снова поговорить с Мэрион.
Would I like to have Mary tonight? Хочу ли я посидеть вечером с Мэри?
Would I like to be surrounded by the unconditional love of a hundred Filipinos? Хочу ли я быть окружённой безусловной любовью сотни филиппинцев?
Wouldn't want to miss out on the sounds of 200 people tearing each other's throats out. Не хочу пропустить, как 200 человек будут разрывать друг друга на части.
Wouldn't want you to get into trouble with your counsellor or anything. Не хочу создавать себе проблемы с моим вожатым, например.
Wouldn't you? - I want you to get closer to this. Хочу, чтобы вы взглянули на это поближе.
Ha, ha. Wouldn't you like to know? Ты так хочешь знать? - Вообще-то хочу.
I KNOW, AND NORMALLY I WOULD NEVER DO SOMETHING LIKE THIS, Я знаю, и по-настоящему не хочу поступать так впредь.
Would any delegations like to take the floor? Хочу спросить у делегаций, есть ли желающие выступить?
I WOULDN'T LIKE TO BE A MAN A COMEDY IN THREE ACTS by Ernst Lubitsch Cast: НЕ ХОЧУ БЫТЬ МУЖЧИНОЙ Комедия в трех частях Эрнст Любич
Wouldn't want you to waste a trip.What is it? Не хочу, чтобы Ваша поездка оказалась напрасной.