WOULDN'T GET MARRIED ANYWHERE ELSE. |
Хочу жениться только здесь, нигде больше. |
Wouldn't have it put you off your pizza or anything. |
Не хочу мешать вашей пицце или чему там ещё. |
Wouldn't want you harming my pets. |
Не хочу, чтобы ты поранила моих собачек. |
Wouldn't want anything weird to find you. |
Не хочу, чтобы на вас странности напали. |
Wouldn't want your daughter's conscience getting the best of her. |
Не хочу, чтобы совесть твоей дочери взяла верх над ней. |
Wouldn't want you to cut your foot. |
Не хочу, чтобы ты порезал ногу. |
Wouldn't want him to worry unduly. |
Не хочу, чтоб он попусту волновался. |
Wouldn't want you to do anything that makes you feel uncomfortable. |
Не хочу, чтобы ты делал что-то, от чего тебе не комфортно. |
Wouldn't want to appear inhospitable. |
Эдвард, не хочу показаться негостеприимным... |
Wouldn't want any embarrassing family secrets getting out. |
Не хочу, чтобы наружу выплыли какие-нибудь фамильные секреты. |
Wouldn't want it said I'd refuse a loan to a friend. |
Не хочу, чтобы говорили, что я отказал в деньгах другу. |
Wouldn't want to lose you, Angelica. |
не хочу потерять тебя, Анжелика. |
Wouldn't want somebody to look at them and follow us. |
Не хочу чтобы кто-нибудь по ним нас нашёл. |
Would they dare refuse when I want to attack Yan? |
Они посмеют отказаться, когда я хочу напасть на Янь? |
Wouldn't have thought he had it in him. |
Я хочу снова поговорить с Мэрион. |
Would I like to have Mary tonight? |
Хочу ли я посидеть вечером с Мэри? |
Would I like to be surrounded by the unconditional love of a hundred Filipinos? |
Хочу ли я быть окружённой безусловной любовью сотни филиппинцев? |
Wouldn't want to miss out on the sounds of 200 people tearing each other's throats out. |
Не хочу пропустить, как 200 человек будут разрывать друг друга на части. |
Wouldn't want you to get into trouble with your counsellor or anything. |
Не хочу создавать себе проблемы с моим вожатым, например. |
Wouldn't you? - I want you to get closer to this. |
Хочу, чтобы вы взглянули на это поближе. |
Ha, ha. Wouldn't you like to know? |
Ты так хочешь знать? - Вообще-то хочу. |
I KNOW, AND NORMALLY I WOULD NEVER DO SOMETHING LIKE THIS, |
Я знаю, и по-настоящему не хочу поступать так впредь. |
Would any delegations like to take the floor? |
Хочу спросить у делегаций, есть ли желающие выступить? |
I WOULDN'T LIKE TO BE A MAN A COMEDY IN THREE ACTS by Ernst Lubitsch Cast: |
НЕ ХОЧУ БЫТЬ МУЖЧИНОЙ Комедия в трех частях Эрнст Любич |
Wouldn't want you to waste a trip.What is it? |
Не хочу, чтобы Ваша поездка оказалась напрасной. |