Примеры в контексте "Would - Хочу"

Примеры: Would - Хочу
I mean, why would anyone want to wipe out this group? Я хочу сказать, зачем кому-то отравлять этих людей?
What I'm saying is maybe that wouldn't be so bad. Я лишь хочу сказать, что всё может быть не так плохо.
I don't want to say that... things would have ended differently if you and Ray had been here, but... Не хочу сказать, что все сложилось бы по-другому, если бы вы с Рэем были здесь, но...
I, I wouldn't want to interrupt you and your old friend catching up on whatever, etcetera. Не хочу отрывать вас со старым другом от воспоминаний или чем вы там занимались.
I mean, if it hadn't have been for you, I would've drowned in all that rain. Я хочу сказать, что если бы не ты, я бы утонула под этим дождём.
I would only like to see that film on the television. Я хочу посмотреть этот фильм по телевизору
Rayna, you have always changed my world for the better, and there's no one I would rather have beside me on this journey. Рэйна, тебе всегда удавалось изменять мой мир в лучшую сторону, и именно с тобой я хочу проделать этот путь.
Miss Bennet I would wish you to believe me circumstances been different... Мисс Беннет... я хочу, чтобы вы поверили...
I just don't want you to do anything that you would regret. Я лишь хочу, чтобы ты не предпринимал ничего, о чем придется жалеть.
That's thoughtful, Ted, but I, I mean, Daniel would have to be comfortable with it, above all. Это заботливо, Тэд, но я хочу сказать о том, что прежде всего Дэниелу должно быть комфортно.
I would not have it flap about, absent direction. Я не хочу, чтобы Вы наговорили всякой ерунды.
But I would prefer not to, because you will not believe me. Просто я не хочу объяснять, потому что вы не поверите.
I wish you would just disappear. И, пожалуй, даже хочу, чтоб ты прямо сейчас исчез!
I'm not pointing fingers, but you more than likely would have her back now if you hadn't made a liar out of me. Не хочу тыкать пальцем, но вы бы наверняка её уже вернули, если бы не выставили меня лжецом.
I doubt you would've believed that a Luthor just wanted to see justice done. Я сомневалась, что ты поверишь в то, что я, Лютор, хочу восстановить правосудие.
Why would Avery think that I want him performing with you? Почему Эйвери думает, что я хочу, чтобы он выступал с тобой?
I wouldn't want to deprive you. Я не хочу лишать вас грелки!
Look, all I'm saying is it would be a great opportunity and we'd love to have you come aboard. Я только хочу сказать, что перспективы отличные, и мы с радостью примем тебя в команду.
I wouldn't want 'em to get the wrong idea about how you found out. Я не хочу, чтоб они не то подумали, относительно того, как вы это узнали.
Well, I would give you a hug, but I don't want to turn your nice suit into a Jackson Pollock. Надо бы тебя обнять, но я не хочу превратить твой отличный костюм в картину Поллока.
I wouldn't want to lead that life. Я не хочу жить так, как они.
And I would've had to do far more in the future, if we'd carried on. И больше я не хочу ничего делать, если мы не будем благоразумны.
I wouldn't want to follow that guy. Я не хочу подражать тому парню!
OK, I so would but I'm just not going to. Я бы с радостью, но не хочу.
And right now... more than anything else in the world, I wish it would rain. А сейчас больше всего на свете я хочу, чтобы снова пошёл дождь.