| I would love a pink twinkle-bike with stabilizers. | На Рождество я хочу блестящий розовый велосипед с колесиками. |
| Barzini would get an excuse to fight. | Я не хочу давать Барзини повода начинать войну. |
| I would give no errant cause to doubt intention. | Я не хочу чтобы ошибочные действия бросили тень на мои намерения. |
| I would therefore reiterate our commonly shared belief that there is a need to reinvigorate the peace process. | В этой связи хочу еще раз высказать широко разделяемое мнение о том, что необходимо активизировать мирный процесс. |
| In conclusion, I would recall that AIDS is everywhere in our world. | В заключение хочу напомнить, что СПИД не обошел стороной ни один регион мира. |
| Well, arresting Sam Stone would be a good start. | Ну, для начала, я хочу, чтобы вы аррестовали Сэма Стоуна. |
| I would also like to thank the other officers of the Committee. | Хочу заверить Вас в готовности всех членов Группы Рио оказывать Вам поддержку, что позволит нам добиться максимального успеха в нашей работе. |
| I wouldn't want you to miss out on something big. | Не хочу, чтобы ты упустила что-то стОящее. |
| I wouldn't want you to miss your imaginary meeting. | Не хочу, чтобы ты опоздал на свою воображаемую встречу. |
| Anna would be happy I saved jake. | Не хочу знать о других парнях, которые когда-либо были в твоей жизни. |
| I wouldn't want to deprive Mrs. Edwards of her husband's support. | После таких тяжёлых испытаний я не хочу лишать миссис Эдвардс поддержки мужа. |
| Any statement I made to you wouldn't be fit to print. | Тебе хочу сделать заявление, но оно будет непечатным. |
| When a chapter wasn't going the way l wanted l wouldn't even finish. | Как только я видела, что в главе все складывается не так, как я хочу, я просто прекращала читать. |
| Cameron would have to be willing to listen. | Не сомневаюсь, но я хочу попросить тебя совсем о другом. |
| But I would really appreciate it... if you... don't do that again. | Я не хочу вмешиваться в ваши дела, но буду вам очень благодарен, если вы... не будете так больше делать. |
| It would be gutting to be beaten by J Marie because I want this so much. | Это будет обидно, проиграть Софи, потому что я так этого хочу и не продвинуться на уровень выше сейчас, будет просто обескураживающе... |
| I wish she wouldn't walk around like that. | Не хочу, чтобы она так разгуливала. |
| I wish those excuses... would come up. | Хочу воспользоваться этим в качестве предлога. |
| As luck would have it, they choose you. | Я хочу быть с вами,... с тобой и Полем. |
| Monsieur LaPadite... what we have to discuss would be better discussed in private. | Месье ЛаПадит... вопрос, который я хочу обсудить, лучше обсуждать с глазу на глаз. |
| I would just like to say that I think that what the two of you do is incredibly valuable. | Я хочу сказать, что ваш труд попросту неоценим. |
| We really hurt you! - I would say we keep the thing. | Я хочу сказать, мы победили. |
| The good I would, I do not: the evil I would not, that I do. | Доброго, которого хочу, не делаю, а злое, которого не хочу, делаю. |
| But even if I didn't, I would still like you as a person. | Но что? - Хочу быть счастлива первой. |
| I would've done it, and I just want you to know that. | Я хочу, чтобы ты это знал. |